我要投稿 投诉建议

求苏轼的后赤壁赋原文及翻译

回答
语文迷问答

2017-03-23

后赤壁赋

【作者】苏轼 【朝代】宋代

是岁十月之望, 步自雪堂, 将归于临皋。 二客从予过黄泥之坂。 霜露既降, 木叶尽脱, 人影在地, 仰见明月, 顾而乐之, 行歌相答。 已而叹曰: “有客无酒, 有酒无肴, 月白风清, 如此良夜何!” 客曰: “今者薄暮, 举网得鱼, 巨口细鳞, 状如松江之鲈。 顾安所得酒乎?” 归而谋诸妇。 妇曰: “我有斗酒, 藏之久矣, 以待子不时之需。” 于是携酒与鱼, 复游于赤壁之下。 江流有声, 断岸千尺; 山高月小, 水落石出。 曾日月之几何, 而江山不可复识矣。 予乃摄衣而上, 履谗①岩, 披蒙茸, 踞虎豹, 登虬龙, 攀栖鹘之危巢, 俯冯夷之幽宫。 盖二客不能从焉。 划然长啸, 草木震动, 山鸣谷应, 风起水涌。 予亦悄然而悲, 肃然而恐, 凛乎其不可留也。 反而登舟, 放乎中流, 听其所止而休焉。 时夜将半, 四顾寂寥。 适有孤鹤, 横江东来。 翅如车轮, 玄裳缟衣, 戛然长鸣, 掠予舟而西也。

须臾客去, 予亦就睡。 梦一道士, 羽衣蹁跹, 过临皋之下, 揖予而言曰: “赤壁之游乐乎?” 问其姓名, 俯而不答。 “呜呼! 噫嘻! 我知之矣。 畴昔之夜, 飞鸣而过我者, 非子也邪?” 道士顾笑, 予亦惊寤。 开户视之, 不见其处。


扩展资料

翻译

这一年十月十五日, 我从雪堂出发, 准备回临皋亭。 有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。 这时霜露已经降下, 叶全都脱落。 我们的身影倒映在地上, 抬头望见明月高悬。 四下里瞧瞧,心里十分快乐; 于是一面走一面吟歌,相互酬答。 过了一会儿,我叹惜地说: “有客人却没有酒, 有酒却没有菜。 月色皎洁,清风吹拂, 样美好的夜晚,我们怎么度过呢?” 一位客人说: “今天傍晚, 我撒网捕到了鱼, 大嘴巴,细鳞片, 形状就像吴淞江的鲈鱼。 不过,到哪里去弄到酒呢?” 我回家和妻子商量, 妻子说: “我有一斗酒, 保藏了很久, 为了应付您突然的需要。” 再次到赤壁的下面游览。 长江的流水发出声响, 陡峭的江岸高峻直耸; 山峦很高,月亮显得小了, 水位降低,礁石露了出来。 才相隔多少日子, 上次游览所见的江景山色再也认不出来了! 我就撩起衣襟上岸, 踏着险峻的山岩, 拨开纷乱的野草, 蹲在虎豹形状的怪石上, 又不时拉住形如虬龙的树枝, 攀上猛禽做窝的悬崖, 下望水神冯夷的深宫。 两位客人都不能跟着我到这个极高处。 我大声地长啸, 草木被震动, 高山与我共鸣, 大风刮起,波浪汹涌。 我也觉得忧愁悲哀,感到恐惧而静默屏息, 感到恐惧而静默屏息, 觉得这里令人畏惧,不可久留。 回到船上, 把船划到江心, 任凭它漂流到哪里就在那里停泊。 这时快到半夜, 望望四周,觉得冷清寂寞得很。 正好有一只鹤, 横穿江面从东边飞来, 翅膀像车轮一样大小, 身上的白羽如同洁白的衣衫, 它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。 擦过我们的船向西飞去。

过了会儿,客人离开了, 我也回家睡觉。 梦见一位道士, 穿着羽毛编织成的衣裳, 走过临皋亭的下面, 向我拱手作揖说: “赤壁的游览快乐吗?” 我问他的姓名, 他低头不回答。 “噢! 哎呀! 我知道你的底细了。 昨天夜晚, 边飞边叫着从我这里经过的人, 不是你吗 道士回头笑了起来, 我也忽然惊醒。 开门一看, 却看不到他在什么地方。


注释

1.步自雪堂:从雪堂步行出发。雪堂,苏轼在黄州所建的新居,离他在临皋的住处不远,在黄冈东面。堂在大雪时建成,画雪景于四壁,故名“雪堂”。

2.临皋(gāo):亭名,在黄冈南长江边上。苏轼初到黄州时住在定惠院,不久就迁至临皋亭。

3.黄泥之坂(bǎn):黄冈东面东坡附近的'山坡叫“黄泥坂”。坂,斜坡,山坡。文言文为调整音节,有时在一个名词中增“之”字,如欧阳修的《昼锦堂记》:“乃作昼锦之堂于后圃。”

4.木叶:树叶。木,本来是木本植物的总名,“乔木”“灌木”的“木”都是用的这个意思。后来多用“木”称“木材”,而用本义是“树立”的“树”作木本植物的总名。

5.行歌相答:边行边吟诗,互相唱和;且走且唱,互相酬答。

6.已而:过了一会儿。

7.如此良夜何:怎样度过这个美好的夜晚呢?如……何,怎样对待…… “如何”跟“奈何”差不多,都有“对待”“对付”的意思。

8.今者薄暮:方才傍晚的时候。薄暮,太阳将落天快黑的时候。薄,迫,逼近。

9.淞江之鲈(lú):鲈鱼是松江(现在属上海)的名产,体扁,嘴大,鳞细,味鲜美,松小所产的鲈鱼。这是有名的美味。

10.顾安所得酒乎:但是从哪儿能弄到酒呢?顾,但是,可是。安所,何所,哪里。

11.谋诸妇:谋之于妻,找妻子想办法。诸,相当于“之于”。

12.斗:古代盛酒的器具。

13.不时之须:随时的需要。“须”通“需”。

14.复游于赤壁之下:这是泛舟而游。下文“摄衣而上”是舍舟登陆,“反而登舟”是回到船上。

15.断岸千尺:江岸上山壁峭立,高达千尺。断,阻断,有“齐”的意思,这里形容山壁峭立的样子。

16.曾日月之几何,而江山不可复识矣:才过了几天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨认了。这话是联系前次赤壁之游说的。前次游赤壁在“七月既望”,距离这次仅仅三个月,时间很短,所以说“曾日月之几何”。前次所见的是“水光接天”,“万顷茫然”,这次所见的是“断岸千尺”“水落石出”,所以说“江山不可复识”。曾,才,刚刚。这样用的“曾”常放在疑问句的句首。“曾日月之几何”,也就是“曾几何时”。

17.摄衣:提起衣襟.摄,牵曳。

18.履巉(chán)岩:登上险峻的山崖。履,践,踏。巉岩,险峻的山石。

19.披蒙茸:分开乱草。蒙茸,杂乱的丛草。

20.踞:蹲或坐。虎豹,指形似虎豹的山石。

21.虬龙:指枝柯弯曲形似虬龙的树木。虬,龙的一种。登虬龙是说游于树林之间。

22.栖鹘(hú):睡在树上的鹘。栖,鸟宿。鹘,意为隼,鹰的一种。

23.俯冯(píng)夷之幽宫:低头看水神冯夷的深宫。冯夷,水神。幽,深。“攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫”,这只是说,上登山的极高处,下临江的极深处。

24.划然长啸:高声长啸。划有“裂”的意思,这里形容长啸的声音。啸,蹙口作声。

25.亦:这个“亦”字是承接上文“二客不能从”说的。上文说,游到奇险处二客不能从;这里说,及至自己发声长啸,也感到悲恐,再不能停留在山上了。

26.悄然:静默的样子。

27.肃然:因恐惧而收敛的样子。

28.留:停留。

29.反:同“返”。返回。

30.放:纵,遣。这里有任船飘荡的意思。

31.听其所止而休焉:任凭那船停止在什么地方就在什么地方休息。

32.四顾寂寥:向四外望去,寂寞空虚。

33.横江东来:横穿大江上空从东飞来。

34.玄裳缟衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服。缟,白。衣,上衣。仙鹤身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以这样说。

35.戛然:形容鹤雕一类的鸟高声叫唤的声音。如白居易《画雕赞》“轩然将飞,戛然欲鸣。”

36.掠:擦过。

37.须臾客去,予亦就睡:这时的作者与客已经舍舟登岸,客去而作者就寝于室内,看下文的“开户”便明。

38.羽衣翩仙:穿着羽衣(道士穿的用鸟羽制成的衣服),轻快地走着。翩仙,一作“蹁跹”。

39.揖予:向我拱手施礼。

40.俛:同“俯”,低头。

41.呜呼噫嘻:这四个字都是叹词,也可以呜呼,噫,嘻分开用,或者呜呼,噫嘻分开用。

42.畴昔之夜:昨天晚上。此语出于《礼记·檀弓》上篇“予畴昔之夜”。畴,语首助词,没有实在的意思。昔,昨。

43.过我:从我这里经过。

44.非子也耶:不是你吗?“也”在这里不表示意义,只起辅助语气的作用。

45.顾:回头看。

46.寤:觉,醒。