我要投稿 投诉建议

谁有观沧海原文及翻译?

回答
语文迷问答

2017-02-24

观沧海 / 碣石篇

【作者】曹操 【朝代】两汉

译文对照

东临碣石, 以观沧海。

向东进发登上碣石山, 得以观赏大海的奇景。

水何澹澹, 山岛竦峙。

海水波涛激荡, 海中山岛罗列,高耸挺立。

树木丛生, 百草丰茂。

周围是葱茏的树木, 丰茂的花草,

秋风萧瑟, 洪波涌起。

萧瑟的风声传来了,草木动摇, 海上掀起巨浪,在翻卷,在呼啸,似要将宇宙吞没。

日月之行, 若出其中。

日月的升降起落, 好像出自大海的胸中;

星汉灿烂, 若出其里。

银河里的灿烂群星, 也像从大海的怀抱中涌现出来的。

幸甚至哉, 歌以咏志。

啊,庆幸得很,美好无比, 让我们尽情歌唱,畅抒心中的情怀。


扩展资料

注释

(1)观:欣赏。

(2)临:登上,有游览的意思。

(3)碣(jié)石:山名。碣石山,在现在河北昌黎。汉献帝建安十二年(207)秋天,曹操征乌桓时经过此地。

(4)沧:通“苍”,青绿色。

(5)海:渤海。

(6)何:多么。

(7)澹澹(dàndàn):水波摇动的样子。

(8)竦峙(sǒngzhì):高高地耸立。竦:通“耸”,高起。峙,挺立。

(9)萧瑟(xiāosè):草木被秋风吹的声音。

(10)洪波:汹涌澎湃的波浪。

(11)日月:太阳和月亮。

(12)若:如同,好像是。

(13)星汉:银河。

(14)幸:庆幸。

(15)甚:极其,很。

(16)至:极点。

(17)哉:语气词。

(18)幸甚至哉(zāi):真是幸运极了。

(19)以:用(歌以咏)。

(20)志:理想。

(21)歌以咏志:可以用歌来表达自己内心的心志或理想,最后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式,是为了配乐歌唱而加上去的。

(22)咏志:既表达心志。咏:歌吟。


译文

向东进发登上碣石山,得以观赏大海的奇景。海水波涛激荡,海中山岛罗列,高耸挺立。我站在山巅,心中的波涛也像海浪在起伏。周围是葱茏的树木,丰茂的花草,宁静的似在沉思。萧瑟的风声传来了,草木动摇,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼啸,似要将宇宙吞没。

大海,多么博大的胸怀啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中;银河里的灿烂群星,也像从大海的怀抱中涌现出来的。啊,庆幸得很,美好无比,让我们尽情歌唱,畅抒心中的'情怀。


《步出夏门行·观沧海》选自《乐府诗集》,《步出夏门行·观沧海》是后人加的,原文是《步出夏门行》中的第一章。这首诗是在建安十二年(公元207年)曹操北征乌桓得胜回师途中,行军到海边,途经碣石山,登山观海,一时兴起所作。

这首古体诗是诗人曹操在碣石山登山望海时,用饱蘸浪漫主义激情的大笔,所勾勒出的大海吞吐日月、包蕴万千的壮丽景象;描绘了祖国河山的雄伟壮丽,既刻画了高山大海的壮阔,更表达了诗人以景托志,胸怀天下的进取精神。