我要投稿 投诉建议

双调·蟾宫曲

时间:2025-10-30 12:13:55 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

双调·蟾宫曲

想人生七十犹稀①,百岁光阴,先过了三十②。 七十年间,十岁顽童,十载尪羸③。 五十年除分昼黑,刚分得一半儿白日。 风雨相催,兔走乌飞④。 子细沉吟,不都如快活了便宜。 【基本 注释】   ①“想人生”句:这是化用杜甫《曲江》:“酒债寻常行处有,人生七十古来稀”的句意。   ②“先过”句:言百岁光阴,活到七十的尚且很少。那不是一百岁,先去了三十么?过了,去了,除了。   ③ 尪(wang)羸:瘦弱,疲惫。   ④兔走乌飞:古代神州传说中,言月中有兔,日中有三足乌,故以“兔走乌飞”比喻日月的运行。 【字词 注释】   1.嗟呀:叹息。 2.七件儿:持家度日不可短缺的七种用品,即下面写到的柴、米、油、盐、酱、醋、茶。   3.灵芝:一种名贵药材。   4.甘露:甘美的雨露。   5.丹砂:即朱砂,一种名贵的矿石,可入药,也可用为染料、颜料。   6.梦撒:没有了。   7.消乏:缺少。   8.折桂攀花:寻花问柳 【 赏析】   元代读书人社会地位低下,因有“九儒十丐”之说。此曲即从最普通的开门七件事——柴、米、油、盐、酱、醋、茶说起,慨叹日常生活的贫苦困乏,从中可以看出当时文人与乞丐相去不远的窘迫状况。最后一句更把这种生活的“嗟呀”推衍至人生追求的失落与渺茫,实际是辛酸悲苦之至。

【双调·蟾宫曲】相关文章:

《蟾宫曲·怀古》原文及赏析10-09

蟾宫曲·咏西湖原文以及译文10-18

双调·乐逍遥10-26

双调的元曲赏析03-11

《蟾宫曲问人间谁是英雄》译文注释及赏析05-31

双调折桂个原文-双调折桂个张可久-翻译-赏析05-30

《双调·卖花声》诗词鉴赏09-24

元曲《双调·沉醉东风·归田》赏析05-20

《双调·水仙子·夜雨》原文及赏析04-25

《双调·清江引》原文及其翻译05-18