我要投稿 投诉建议

双调·折桂令·西陵送别

时间:2025-09-15 13:14:16 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

双调·折桂令·西陵送别

  画船儿载不起离愁②,人到西陵,恨满东州③。   懒上归鞍,慵开泪眼,怕倚层楼④。   春去春来,管送别依依岸柳。   潮生潮落,会忘机泛泛沙鸥⑤。   烟水悠悠,有句相酬,无计相留。 注释   ①西陵:当指西陵渡,故址在今浙江省萧山县。   ②画船:喻船的华丽。   ③东州:或谓指山东琅邪(今山东临沂北)。其实在此西陵与东州都非实指某地,只不过用以指送别之地与友人前去之地。   ④层楼:高楼。   ⑤忘机:原为泯灭心机,在此意为淡泊名利,不陷于世事俗务,有出世隐逸之意。 赏析   这是一首送友的名作。首先点明在西陵送别友人。写离愁之重,衬托出友情之深。二、三两句写出送别之地及友人的目的地。强化离情之苦,友谊之深。四、五、六句为第二层,写送别友人后的情景。别后泪眼难睁。回家后不敢倚楼眺望。第七句到第十句,写出与友别离后的寂寞凄清。春去春来,西陵渡头依然杨柳依依,潮涨潮落,日更一日,但友人踪影难觅,何堪伤悲!最后三句,悱恻缠绵,情悠意长。虽有深情的句,但牵不住离舟。余音袅袅,如水长流。

【双调·折桂令·西陵送别】相关文章:

双调折桂个原文-双调折桂个张可久-翻译-赏析05-30

《折桂令·春情》原文与赏析10-28

《折桂令·春情》元曲欣赏03-21

元曲《折桂令·春情》原文及翻译03-26

元曲《折桂令·九日》译文10-11

折桂令·春情原文及译文注释03-21

徐再思《折桂令·春情》全文09-23

《折桂令·客窗清明》原文赏析03-25

《折桂令·客窗清明》翻译及赏析09-23

折桂令春情赏析读后感 折桂令春情赏析12-19