我要投稿 投诉建议

螺蚌相语文言文翻译

时间:2022-04-18 14:52:56 文言文名篇 我要投稿

螺蚌相语文言文翻译

  引导语:对于文言文,要学好文言文首先要会翻译得正确,那么有关螺蚌相语文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!

螺蚌相语文言文翻译

  螺蚌相语

  中渚,有螺蚌相遇岛间。中渚即渚之中。蚌谓螺曰:“汝之形,如鸾之秀,如云之孤,纵使卑朴,亦足仰德。” 螺曰:“然。云何珠玑之宝,天不授我,反授汝耶?” 蚌曰:“天授于内不授于外。启我口,见余心。汝虽外美,其如内何?摩顶放踵,委曲而已。” 螺乃大惭,掩面而入水。

  注释

  [1]渚:水中间的小块陆地。

  [2]鸾:传说中凤凰一类的鸟。

  [3]卑朴:谦卑朴拙。

  [4]仰德:德行令人敬仰。

  [5]云何:为什么,为何。

  [6]珠玑之宝:珍珠宝贝。

  [7]摩顶放踵:从头到脚。

  [8]委曲:这里用于形容螺的形状。

  螺蚌相语文言文翻译

  在水中的一块陆地上,有一个田螺和一个河蚌相遇于小岛间。河蚌对田螺说:“你的身形像秀丽的凤凰,像孤傲的云彩,纵使你处境卑下简陋,也充分仰赖上天的恩德。”田螺说:“你说的对,但是珠玑一般的宝贝,为什么老天不给我,反而给了你呢?”河蚌说:“老天给予内心美好者,而不给予外表漂亮者。打开我的.嘴,就能看到我的心。你虽然外形美丽,那内在又怎么样呢?从头到脚弯曲成一团罢了。”田螺于是十分惭愧,掩面钻入水里。

  启示

  故事告诉我们内秀比外美更重要。凭外表取材,只会得到外观好看的人,若从内质取材,则可能得到智者,他们有良好的学识,极高的智慧。

  这则寓言主要笔墨就是用于螺蚌之间关于"美"的讨论,蚌最后的一席话告诉读者:内秀比外美更加重要。启示我们不应把精力用在追求外表修饰上,应该努力提高自己的内在修养,培养真才实学。

【螺蚌相语文言文翻译】相关文章:

《教学相长》文言文原文注释翻译04-12

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

文言文南辕北辙及翻译03-17

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译03-15

文言文《木兰诗》翻译05-28