螺蚌相语文言文翻译
引导语:对于文言文,要学好文言文首先要会翻译得正确,那么有关螺蚌相语文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!
螺蚌相语
中渚,有螺蚌相遇岛间。中渚即渚之中。蚌谓螺曰:“汝之形,如鸾之秀,如云之孤,纵使卑朴,亦足仰德。” 螺曰:“然。云何珠玑之宝,天不授我,反授汝耶?” 蚌曰:“天授于内不授于外。启我口,见余心。汝虽外美,其如内何?摩顶放踵,委曲而已。” 螺乃大惭,掩面而入水。
注释
[1]渚:水中间的小块陆地。
[2]鸾:传说中凤凰一类的鸟。
[3]卑朴:谦卑朴拙。
[4]仰德:德行令人敬仰。
[5]云何:为什么,为何。
[6]珠玑之宝:珍珠宝贝。
[7]摩顶放踵:从头到脚。
[8]委曲:这里用于形容螺的形状。
螺蚌相语文言文翻译
在水中的一块陆地上,有一个田螺和一个河蚌相遇于小岛间。河蚌对田螺说:“你的身形像秀丽的凤凰,像孤傲的云彩,纵使你处境卑下简陋,也充分仰赖上天的恩德。”田螺说:“你说的对,但是珠玑一般的宝贝,为什么老天不给我,反而给了你呢?”河蚌说:“老天给予内心美好者,而不给予外表漂亮者。打开我的.嘴,就能看到我的心。你虽然外形美丽,那内在又怎么样呢?从头到脚弯曲成一团罢了。”田螺于是十分惭愧,掩面钻入水里。
启示
故事告诉我们内秀比外美更重要。凭外表取材,只会得到外观好看的人,若从内质取材,则可能得到智者,他们有良好的学识,极高的智慧。
这则寓言主要笔墨就是用于螺蚌之间关于"美"的讨论,蚌最后的一席话告诉读者:内秀比外美更加重要。启示我们不应把精力用在追求外表修饰上,应该努力提高自己的内在修养,培养真才实学。
【螺蚌相语文言文翻译】相关文章:
《教学相长》文言文原文注释翻译04-12
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
文言文南辕北辙及翻译03-17
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29
《秦观劝学》文言文翻译03-15
文言文《木兰诗》翻译05-28