定风波 苏轼

时间:2025-07-11 13:40:29 语文迷

定风波 苏轼

  朝代:宋代

  作者:苏轼

  原文:

  三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此。

  莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

  料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

  译文

  三月七日,(我)在沙湖道上遇到了雨,避雨的工具之前已经舍弃了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,所以写了这首词。

  不必去听那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然徐行。竹杖和草鞋轻快胜过骏马,谁会怕!披一身蓑衣,任凭一生风雨。

  料峭的春风将酒意吹醒,我感到有些寒冷,山头初晴的斜阳却殷殷相迎。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,我信步归去,既无所谓风雨,也无所谓天晴。

  注释

  已而:不久,一会儿。

  吟啸:吟咏长啸。

  芒鞋:草鞋。

  一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

  料峭:微寒的样子。

  萧瑟:风雨吹落的声音。

  也无风雨也无晴:风雨天气和晴朗天气是一样的,没有差别。

  也无风雨也无【晴】:晴与情谐音,手法为双关,意在指感情上也是如此。

【定风波 苏轼】相关文章:

苏轼《定风波》教学设计01-15

苏轼《定风波》原文及翻译07-14

苏轼《定风波》优秀教学实录(精选5篇)12-11

苏轼《定风波常羡人间琢玉郎》原文、注释、译文、赏析05-07

定风波教学设计12-20

定风波柳永翻译赏析12-24

苏轼10-05

柳永《定风波·自春来》赏析01-08

(经典)苏轼的诗词01-21

苏轼古诗06-30