我要投稿 投诉建议

文言文承宫樵薪苦学翻译

时间:2022-09-13 14:29:06 辞赋精选 我要投稿

文言文承宫樵薪苦学翻译

  上学期间,相信大家一定都记得文言文吧,文言文就是白话文的提炼跟升华。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编收集整理的文言文承宫樵薪苦学翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

文言文承宫樵薪苦学翻译

  承宫樵薪苦学

  【原文】

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  【译文】

  承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

  【注释】

  1.少孤:少,年少。孤,丧父。

  2.明:精通;懂得。

  3.授:传授;教。

  4.诸:所有的.。

  5.好:喜欢,爱好,喜好。

  6.怪:对……感到奇怪。

  7.索:索要。

  8.承宫:东汉人。

  9.琅邪:古郡名,在今山东境内。

  10.门下生:指学舍里的学生。

  11.樵薪:砍柴。

  12.苦:干苦活。

  13.庐:屋,此指书舍。

  14.笞(chi):用竹鞭鞭打。

  15.数:几。

  16.欲:想要,欲望。

  【赏析

  勤奋能使不能人有所作为。

  学习须勤奋。

  承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳

  学习要有毅力方可成大业

  【作品启示

  勤奋能使不能人有所作为。学习须勤奋。

  承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳学习要有毅力方可成大业

  【思考与练习

  1、解释:

  ①丧父

  ②为:替,给

  ③明:懂得

  ④庐:房前

  ⑤笞:用竹鞭打

  ⑥乃:才

  2、翻译:①猪主怪其不还,行求索(猪的主人对承宫还不回来感到非常奇怪,于是就前往索要他的猪)。

  3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。(好学、认真、勤奋)

  4、读完本文,你受到了什么启发?(吃得苦中苦,方为人上人;只要功夫深,铁杵磨成针;想要收获,必须付出;好好学习,珍惜学习机会等。)

  5、承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫?

  (因为只要是爱好读书的人都很有志向,是圣贤之才。而且承宫勤学,虽然家贫,但是仍然值得人尊重,不应为此受罚。 《春秋》中有一个原则是“仁”)

【文言文承宫樵薪苦学翻译】相关文章:

承宫樵薪苦学文言文翻译03-31

《承宫樵薪苦学》文言文原文注释翻译04-12

承宫好学文言文翻译03-23

樵髯传文言文的翻译03-31

髯樵传文言文翻译03-31

《葛洪苦学》文言文原文与翻译03-04

《宋濂苦学》文言文翻译11-21

葛洪苦学文言文翻译04-01

丈人承蜩文言文翻译04-01