我要投稿 投诉建议

人教版九年级上《隆中对》原文和译文

时间:2025-11-25 09:32:17 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

人教版九年级上《隆中对》原文和译文

  原文

  亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。

  时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”

  由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”

  译文

  诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。

  当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”

  于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”


【人教版九年级上《隆中对》原文和译文】相关文章:

《马说》原文、注释及译文01-08

《陈涉世家》原文及注释译文02-08

杜甫《望岳》原文及注释译文04-11

《将进酒》原文、注释、译文、赏析01-21

唐宋词之张先《千秋岁》原文、注释、译文和点评赏析11-23

韩愈《马说》原文,注释,译文,赏析12-18

杜甫《望岳》原文赏析及译文注释12-05

人教版语文上观潮教学反思12-25

李斯《谏逐客书》原文|注释|译文|鉴赏12-05

黄庭坚《登快阁》原文,注释,译文,赏析12-18