我要投稿 投诉建议

西方座右铭

时间:2021-04-06 09:52:46 座右铭 我要投稿

西方座右铭

  导语:你听过关于大学和地方的座右铭么?下面我们来看看吧。

  【篇一】西方座右铭

  首都华盛顿:“Justitia Omnibus”,拉丁文,翻译成英语为“Justice for all”,含义为“天下为公”;

  特拉华州:“Liberty and Independence”,含义为“自由与独立”;

  佐治亚州:“Wisdom, Justice, and Moderation”,含义为“智慧、正义、节制”;

  密苏里州:“Salus populi suprema lex esto”,拉丁文,翻译成英文为“Let the welfare of the people be the supreme law”,含义为“人民的利益是最高的法律”;

  内布拉斯加州:“Equality Before The Law”,含义是“法律面前人人平等”;

  内华达州:“All For Our Country”,含义为“一切为了国家”;

  新罕布什尔州:“Live Free or Die”,含义为“不自由勿宁死”;

  新泽西州:“Liberty and Prosperity”,含义为“自由与繁荣”;

  俄亥俄州:“With God, All Things Are Possible”,含义为“有了上帝,所有的事都可能”;

  佛蒙特州:“Freedom and Unity”,含义为“自由和统一”;

  怀俄明州:“Equal Rights”,含义为“权利平等”。

  哥伦比亚大学:“In lumine Tuo videbimus lumen”,拉丁文,翻译成英文为“In Thy light shall we see the light” 这句话乃是引用圣经旧约的“诗篇”,含义为“在上帝的`光中我们必见光明”;

  约翰?霍普金斯大学:“Veritas vos liberabit” ,拉丁文,翻译成英文为“The truth will set you free”,这句话引自圣经新约的“约翰福音”,含义为“真理使人自由”。这句话也是加州理工学院的座右铭,只不过英文表达稍有不同:“The truth shall make you free”;

  麻省理工学院:“Mens et Manus”,拉丁文,翻译成英文为“Mind and hand ”,含义为“思考与行动”;

  宾夕法尼亚大学:Leges sine moribus vanae ,拉丁文,翻译成英文为“Laws without morals are in vain ”, 含义为 “立法离不开道德”;

  卡内基梅隆大学:“My heart is in the work” 含义为“全心工作”;

  密歇根大学:“Artes, Scientia, Veritas”,拉丁文,翻译成英文为 “Arts, knowledge, truth” ,含义为“艺术、科学与真理”;

  普林斯顿大学:“Dei sub numine viget” ,拉丁文,翻译成英文为“Under God’s power she flourishes”,含义为 “在上帝的大能下繁荣富强”;

  斯坦福大学:“Die Luft der Freiheit weht” ,拉丁文,翻译成英文为“The wind of freedom blows” ,含义为“自由之风激荡”;

  耶鲁大学:“Lux et veritas”,拉丁文,翻译成英文为 “Light and truth” ,含义为“光明与真理”;

  芝加哥大学:“Crescat scientia”,拉丁文,翻译成英文为“Let knowledge grow from more to more; and so be human life enriched”,有人将这句话译成中文“益智厚生”,我觉得言简辞达,十分传神;

  康奈尔大学:“I would found an institution where any person can find instruction in any study”,含义为“让所有人都能在此学到所有的学习方法”。

  【篇二】西方座右铭

  1、Work makes the workman.

  勤工出巧匠。

  2、We grow neither better nor worse as we grow old but more and more like ourselves.

  随着年龄的增长,我们并不变好也不变坏,而是变得更像我们自己。—— 贝克尔

  3、A handful of common sense is worth a bushel of learning.

  少量的常识,当得大量的学问。

  4、Business is the salt of life.

  事业是生命之盐。

  5、It is not work that kills,but worry.

  工作不会伤身,伤身乃是忧虑。

  6、Business is business.

  公事公办。

  7、Learn wisdom by the follies of others.

  从旁人的愚行中学到聪明。

  8、Nothing in life is to be feared. It is only to be understood.

  生活中没有可怕的东西,只有需要理解的东西。——居里夫人

  9、Everybody’s business is nobody’s business.

  众人的事就是无人过问的事。

  10、Do business,but be not a slave to it.

  要做事,但不要做事务的奴隶。

  11、Better late than never.

  迟做总比不做好。

  12、Doubt is the key of knowledge.

  怀疑是知识之钥。

  13、It is right to put everything in its proper use.

  凡事都应用得其所。

  14、If you would have a thing well done,do it yourself.

  想把事情来做好,就得亲自动手搞。

  15、The shortest answer is doing the thing.

  最简短的回答就是一个“干”字。

  16、Business makes a man as well as tries him.

  事业可以考验人,也可以造就人。

  17、Better a glorious death than a shameful life.

  宁求光荣死,不可耻辱生。

  18、A work ill done must be twice done.

  首次做不好,必须重新搞。

  19、Finished labours are pleasant.

  完成工作是一乐。

  20、Better master one than engage with ten.

  会十事,不如精一事。

  21、Practice makes perfect.

  熟能生巧。

  22、Chiefly the mold of a man's fortune is in his own hands.

  一个人的命运主要由他自己塑造。——彼特拉克

  23、Wisdom is to the mind what health is to the body.

  知识之于精神,一如健康之于肉体。

  24、He lives long that lives well.

  活得好等于活得久。

  25、Business before pleasure.

  事业在先,享乐在后。

  26、What may be done at any time will be done at no time.

  在任何时候都可做的事情,总是在任何时候都不做的事情。

  27、He that doth most at once doth least.

  什么都想一次做完,结果一件也做不完;贪多嚼不烂。

  28、Work bears witness who does well.

  工作能证明谁做的好。

  29、Action is the proper fruit of knowledge.

  行动是知识之佳果。

  30、Knowledge advances by steps and not by leaps.

  知识只能循序渐进,不能跃进。

  31、Experience is the father of wisdom and memory the mother.

  经验是知识之父,记忆是知识之母。

  32、Dexterity comes by experience.

  熟练来自经验。

【西方座右铭】相关文章:

西方名人的座右铭01-30

西方国家名人的座右铭01-20

西方—中国—西方11-01

西方经典的谚语02-23

西方经典哲理谚语07-14

最经典的西方谚语11-26

来自西方的神仙11-01

西方科技的传入06-08

西方舍利散文03-29