我要投稿 投诉建议

说符文言文翻译

时间:2021-03-31 18:28:12 文言文名篇 我要投稿

说符文言文翻译

  《说符》一文表达了什么内容,先让我们一起学习下这篇文言文的翻译吧。

说符文言文翻译

  说符文言文翻译

  原文

  子列子穷,容貌有饥色。客有言之郑子阳者曰:“列御寇盖有道之士也,居君之国而穷。君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子列子出见使者再拜而辞使者去。子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻子,皆得佚乐,今有饥色,君过而遗先生食。先生不受,岂不命也哉?”子列子笑谓之曰:“君非自知我也。以人之言而遗我粟,至其罪我也,又且以人之言,此吾所以不受也。”其卒,民果作难,而杀子阳。

  译文

  列子穷困,容貌有饥饿之色。有人对郑子阳说:“列御寇是个有道德学问的人,住在您的国家里而受到穷困,您难道不喜欢有道之士吗?”郑子阳立即命令官吏给列子送去粮食。列子出来接见使者,两次拜谢并拒绝接受,使者只好走了。列子进屋后,他的妻子拍着胸脯埋怨说:“我听说做有道德学问的`人的妻子都能得到安佚快乐。现在我们挨饿,君王派人来给你送粮食,你却不接受,难道不是我们的命吗?”列子笑着对她说:“君王不是自己知道我的,而是根据别人的话才送给我粮食的;等到他要加罪于我时,又会根据别人的话去办,这就是我所以不接受的原因。”后来,百姓们果然作乱杀掉了子阳。

【说符文言文翻译】相关文章:

宋史符彦卿文言文翻译01-02

宋史符彦卿文言文及翻译02-05

宋史符彦卿文言文原文及翻译12-08

符彦卿冠侯文言文翻译04-01

文言文《龙说》翻译01-02

文言文《马说》翻译03-31

猫说文言文翻译03-31

说虎文言文翻译03-31

《医说》文言文翻译01-24