我要投稿 投诉建议

私恩与公法文言文翻译

时间:2021-03-31 14:48:56 文言文名篇 我要投稿

私恩与公法文言文翻译

  私恩与公法是苏章的作品。下面让我们一起来看看私恩与公法文言文翻译吧!欢迎阅读!

私恩与公法文言文翻译

  私恩与公法文言文翻译

  汉顺帝初,苏章迁冀州刺史。其故人为清河太守,章知其奸藏,将按其罪。一日,请太守,为设酒肴,陈往日之好甚欢。太守喜曰:“人皆言若为青天。”章曰:“今日苏孺文与故人饮者,私恩也;明日冀州刺史按事者,公法也。”太守默然。翌日,遂收太守。

  【注释】

  ①冀州:古州名,今河北一带。②清河:古郡名,在今河北境内。③奸藏:贪污受贿。④按:追究。⑤青天:形容公正无私。⑥孺文:苏章的名。

  【文言知识】

  说“迁”。“迁”是个多义词。一、指“迁移”,如“迁居”、“迁都”。二、指“变易”,如成语“事过境迁”,意为事情已过去,境况也改变了。三、指调动官职。上文“苏章迁冀州刺史”,意为苏章调职去担任冀州刺史。从上文看,苏章是升官了,但“但迁”了也可指降职。范仲淹《岳阳楼记》:“迁客骚人都会于此”,其中“迁客”指被贬职的官员。

  译文:

  汉顺帝初年,苏章调职去担任冀州刺史,他的一个朋友是清河的太守。苏章知道他贪污受贿,将要追究他的`罪行。一天,(他)邀请太守,设了酒席菜肴,双方诉说着从前相交友好的情况,很友好。太守高兴地说:“人们都说你公正无私。”苏章说:“今天苏章我与你一起喝酒,是私下的事情。明天冀州的刺史按章办事,则是公法。”太守沉默不语,第二天,便将太守逮捕了。

【私恩与公法文言文翻译】相关文章:

《么恩与公法》的文言文阅读答案02-23

私交与公法文言文翻译02-03

去私文言文翻译02-04

复恩文言文翻译01-14

祁黄羊去私文言文翻译03-31

祁黄羊去私文言文翻译及注释道理07-19

读帮人不树私恩的人生感悟02-27

老人推恩文言文解读04-03

文言文翻译03-31