我要投稿 投诉建议

以屠知女文言文翻译

时间:2021-03-22 12:01:07 文言文名篇 我要投稿

以屠知女文言文翻译

  导语:有些事物虽然不能直接见到,却可能用类推的方法来判断。以下是小编为大家分享的以屠知女文言文翻译,欢迎借鉴!

以屠知女文言文翻译

  原文

  齐王厚送女(1),欲妻屠牛吐(2),屠牛吐辞以疾(3)。其友曰:“子终死腥臭之肆(4)而已乎?何为辞之?”吐应之曰:“其女丑。”其友曰:“子何以(5)知之?”吐曰:“以吾屠知之。”其友曰:“何谓也?”吐曰:“吾肉善,如量而去(6),苦少耳(7);吾肉不善,虽以他附益(8)之,尚犹贾不出。今厚送子,子丑故(9)耳。”

  其友后见之,果(10)丑。(选自《韩诗外传》)

  注释

  厚送女:为女儿陪嫁的财物很丰厚。

  欲妻屠牛吐:要嫁给屠牛吐为妻。

  辞以疾:用身体有病推辞。辞:推辞。

  肆:店铺。

  以:凭借。

  如量而去:给足分量,顾客就走了。

  苦少耳:怕肉少了,卖不出去。苦:害怕,担心。

  益:好处。

  故:原因。

  果:果然。

  翻译

  齐王为女儿准备丰厚的陪嫁财物,想将女儿嫁给名叫吐的宰牛人为妻。宰牛人吐以自己身患疾病而推辞。他的朋友说:“你难道愿意终身呆在这腥臭的屠宰铺么?为什么推辞这件婚事?”吐回答朋友说:“他的.女儿长得丑。”他的朋友说:“你怎么知道?”吐说:“凭我屠宰的经验知道的。”他的朋友说:“这话怎么说?”吐说:“我宰杀的肉质好,给足分量顾客就走了,惟恐肉少供不应求;我宰杀的肉质不好,即使再附加上别的东西也还是会担忧卖不出去。现在齐王给我的陪嫁如此丰厚,肯定是因为女儿长得丑的缘故。”

  后来,他的朋友见到了齐王的女儿,果然很丑。

【以屠知女文言文翻译】相关文章:

一屠晚归文言文翻译03-31

四知文言文翻译03-26

一屠暮行文言文原文与翻译03-28

桓公知士文言文翻译03-03

桓公知士文言文中的翻译03-31

知困自强文言文翻译03-31

知难文言文翻译及答案04-25

日知录文言文三则翻译03-31

杨震四知的文言文翻译07-27