我要投稿 投诉建议

揠苗助长文言文启示

时间:2022-03-04 14:30:26 文言文名篇 我要投稿

揠苗助长文言文启示

  在我们平凡的学生生涯里,大家都背过文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?下面是小编帮大家整理的揠苗助长文言文启示,希望对大家有所帮助。

揠苗助长文言文启示

  揠苗助长

  先秦:佚名

  宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。(闵 通:悯)

  译文

  有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的`人,不但没有好处,反而害了它。

  注释

  闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。

  长(zhǎng):生长,成长。

  揠(yà):拔。

  茫茫然:疲惫不堪的样子。

  谓:对,告诉。

  其人:他家里的人。

  病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义

  予(余):我,第一人称代词。

  趋:快步走。

  往:去,到..去。

  槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

  之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。

  寡:少。

  耘苗:给苗锄草。

  非徒:非但。徒,只是。

  益:好处。

  孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。

  启示

  1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。

  2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

  3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。

  扩展:揠苗助长续写

  在农夫拔禾苗的事情之后,农夫看见禾苗已经干枯了,想重新种禾苗,到了秋天之后能大丰收,所以,他最近在研制一新能帮禾苗长高的药水。

  在一个风和日历的日子里,他正在自己的实验室里研究快速生长药水,在研究药水的过程中,可是,他的药水却让东西变小了,他一次又一次地研究,终于,他研制出了一瓶“一秒快速生长药水”。在他的努力中,他的禾苗在1--——10秒之内,禾苗一下子就能长到一房子高,他一边捋着短短的胡须,一边眯着眼睛夸这喜人禾苗:科技真是生产力啊!

  可是奇怪的事情发生了。在农夫用药水帮禾苗长高时,禾苗连接着河流,河流里的水越来越混浊时,水里的小鱼死了很多很多,村民们看到后,告诉了巡警,巡警们侦查了三天三夜,终于查到了真凶。

  巡警让农民赶快停止种禾苗,否则去外星球种去吧!农民听了,心里忧匆匆的,他把所有禾苗都砍了,河流变得清澈了,农民也觉得应该是药水的问题了,最后,他用自己的辛勤劳动换来人们的信任,让他种禾苗了。他一步一步按照自然规律种植,终于禾苗培育成了好禾苗,河流也像他小时候的那样,清澈明亮了。

  最后,农民用自己的辛苦劳动,换来了家乡清澈的小溪。

【揠苗助长文言文启示】相关文章:

磁针指南文言文翻译及启示05-31

狼子野心文言文翻译及注释 狼子野心文言文启示08-07

黎丘丈人文言文翻译和启示01-17

曾子不受邑文言文翻译及启示06-02

揠苗助长寓言故事11-06

小学语文《揠苗助长》ppt01-19

《揠苗助长》优质原创教案04-05

寓言《揠苗助长》教学教案03-25

虎与刺猬文言文翻译注释启示06-05

塞翁失马文言文翻译及注释和启示01-15