我要投稿 投诉建议

木刻钟馗文言文翻译与注释

时间:2022-01-17 11:59:46 文言文名篇 我要投稿

木刻钟馗文言文翻译与注释

  在平凡的.学习生活中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编为大家整理的木刻钟馗文言文翻译与注释,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

木刻钟馗文言文翻译与注释

  文言文

  宋庆历⑴中⑵,有一术士⑶,姓李,多巧思。尝木刻一舞钟馗⑷,高三尺许⑸,右手持⑹铁筒。以香饵⑺置⑻钟馗左手中,鼠缘⑼手取食,则左手扼⑽鼠,右手以筒毙之。

  翻译

  宋朝庆历年间,有一个道士,姓李,手艺奇妙精巧,曾经用木头刻过一个钟馗,高三尺左右,右手拿着铁简。把诱饵放在钟馗的左手里,老鼠沿着手爬上去吃,左手把老鼠抓住,右手用铁简把老鼠打死。

  注释

  ⑴庆历:宋仁宗年号

  ⑵中:年间

  ⑶术士:有法术的人

  ⑷钟馗(kuí):传说中能捉鬼的人

  ⑸许:左右

  ⑹持:拿着

  ⑺饵:诱饵,在文中翻译为食物

  ⑻置:放

  ⑼缘:顺着…往上爬

  ⑽扼:用力抓住或掐住

  (11)鼠缘手取食:老鼠沿着手爬上去取食物。

  (12)则左手扼鼠,右手以简毙之鼠:左手把老鼠抓住,右手用铁简把老鼠打死。

【木刻钟馗文言文翻译与注释】相关文章:

虎与刺猬文言文翻译注释启示06-05

爱屋及乌文言文翻译及注释01-22

《吴起守信》文言文原文注释翻译08-19

《曾子杀猪》文言文原文注释翻译08-19

《劝学》荀子文言文原文注释翻译08-19

《愚人食盐》文言文原文注释翻译07-20

木兰从军文言文翻译及注释01-14

李广射虎文言文翻译及注释12-25

琢冰文言文翻译及注释06-04