我要投稿 投诉建议

《渡荆门送别》注解+赏析+译文

时间:2025-08-26 10:52:33 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

《渡荆门送别》注解+赏析+译文

  作者: 李白

  渡远荆门外,来从楚国游。

  山随平野尽,江入大荒流。

  月下飞天镜,云生结海楼。

  仍怜故乡水,万里送行舟。

  注解

  1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。

  2。海楼:海市蜃楼。

  3、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。

  译文

  自剑门之外的西蜀沿江东下,

  来到了楚国境内作一次旅游。

  崇山随着荒野出现渐渐逝尽,

  长江进入了莽原也缓缓而流。

  月影倒映江中象是飞来天镜,

  云层缔构城郭幻出海市蜃楼。

  我依然怜爱这来自故乡之水,

  行程万里继续漂送我的行舟。

  赏析

  唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。清朝沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。这首诗虽意在描绘山水,然而仔细揣摩,“送别”之意犹在,足见椽笔功夫。

  “山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”,可比功力。或认为李是行舟流览,杜则停舟细看。此说颇是在理。

【《渡荆门送别》注解+赏析+译文】相关文章:

李白《渡荆门送别》译文和赏析11-10

《渡荆门送别》古诗赏析11-14

《渡荆门送别》古诗赏析11-30

《渡荆门送别》古诗赏析(推荐)12-05

李白《渡荆门送别》文学赏析09-24

李白《渡荆门送别》原文赏析02-26

渡荆门送别李白翻译及赏析10-25

李白《渡荆门送别》原文赏析【优选4篇】02-27

李白《渡荆门送别》鉴赏、赏析和意境解读10-19

关于《渡荆门送别》的古诗鉴赏10-10