我要投稿 投诉建议

《阮郎归·南园春半踏青时》原文及译文

时间:2021-03-26 16:11:36 全宋词 我要投稿

《阮郎归·南园春半踏青时》原文及译文

  《阮郎归·南园春半踏青时》描写少妇因游春有感而忆所思的无可排遣之情。下面是小编整理的《阮郎归·南园春半踏青时》原文及译文,希望对大家有帮助!

  阮郎归·南园春半踏青时

  宋代:欧阳修

  南园春半踏青时,风和闻马嘶。青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。

  花露重,草烟低,人家帘幕垂。秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。

  译文

  在南郊的园林中游春,和暖的春风中,时时听到马的嘶鸣。青青的'梅子,才豆粒一样大小,细嫩的柳叶,像眉毛一般秀灵。春日渐长,蝴蝶飞得多么轻盈。

  花上露珠晶莹,春草茂密如烟,这户人家已放下窗帘。她荡罢秋千格外疲倦,轻解罗衣床上眠,伴她的只有梁上双燕。

  注释

  1、踏青:春日郊游。唐宋踏青日期因地而异。有正月初八者.也有二月二日或三月三日者。后世多以清明出游为踏青。

  2、风和:春风暖和。

  3、马嘶:指游人车马的声音。嘶,叫。

  4、青梅如豆柳如眉:青梅结得像豆子那么大,柳叶长得像美人的眉毛。后世多以此句描绘明媚的春日风景。

  5、日长:过了春分的节令,白天渐渐长了。这里还有整个白天的意思。

  6、草烟:形容春草稠密。

  7、帘幕:帘子和帷幕。

  8、慵(yōng)困:困倦。

  9、罗衣:香罗衫。

  10、画堂:彩画装饰的堂屋。


【《阮郎归·南园春半踏青时》原文及译文】相关文章:

阮郎归初夏古诗原文及赏析05-08

《阮郎归》全文赏析01-06

阮郎归宋词赏析04-10

《阮郎归》宋词鉴赏01-30

《阮郎归》诗词鉴赏01-21

欧阳修《阮郎归》宋词原文及鉴赏01-19

《阮郎归·天边》宋词赏析09-26

阮郎归古诗翻译及赏析04-01

宋词三百首·《阮郎归》05-12