我要投稿 投诉建议

古诗采桑子·何人解赏西湖好诗词翻译赏析

时间:2024-03-27 11:14:21 诗词名句 我要投稿
  • 相关推荐

古诗采桑子·何人解赏西湖好诗词翻译赏析

  在学习、工作乃至生活中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编精心整理的古诗采桑子·何人解赏西湖好诗词翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

古诗采桑子·何人解赏西湖好诗词翻译赏析

  《采桑子·何人解赏西湖好》作者为宋朝诗人欧阳修。其古诗全文如下:

  何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。

  谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。

  【前言】

  《采桑子·何人解赏西湖好》是北宋文学家欧阳修所作的一首词,是《采桑子》组词的第五篇。在这首词中,作者用审美的语言把析出的好处介绍出来。该词意境优美,画面生动。

  【注释】

  (1)采桑子:词牌名,又名“丑奴儿令”、“罗敷艳歌”、“罗敷媚”。四十四字,前后片各三平韵。

  (2)飞盖相追:化用曹植《公讌》诗:“清夜游西园,飞盖相追随。”盖:车篷;飞盖指奔驰的马车。

  (3)玉卮:玉做的杯子。卮:饮酒的圆形器皿。

  (4)晖:阳光。

  (5)沧洲:水边的陆地。

  【翻译】

  谁能看得懂西湖的美丽?任何时候都是美景。驱车去追寻。只愿在花丛绿树中饮酒贪欢。谁知道随意站立在那水气交错的迷离之中,绿草斜阳正美。水波幽远,烟雾飘渺,白鹭飞来,仿佛水滨之间只有一点。

  【赏析】

  欧阳修特意游览西湖,于暮春败景,歌散人去之处发现了特殊的美感与韵味。作为西湖的老熟客,作者就在该篇用审美的语言把西湖的好处给介绍出来。

  该词上片是说,西湖的第一点好处,是在于“佳景无时”——一年四季风景皆佳,春景、夏景、秋景、冬景各有各的妙处;一天之中,无论晓景、午景、黄昏之景,也都各具特色。正因为如此,一年到头,一天到晚,都有车马载着游客翩翩而至。人们往往在花间饮酒,用醉眼观景,直至尽兴方归。在下片中,作者则告诉人们,虽然西湖“佳景无时”,但好中选好,最妙的还是黄昏之景。闲倚栏杆向西天远眺,单间芳草斜阳,一片瑰丽;水远烟微,引人遐想;而最让人感到惬意的是,水边草地上,高洁潇洒的白鹭在自由自在地飞翔……该词末两句营造出了耐人寻味的意境。欧阳修晚年定居颍州,目的就是在这里度过他的桑榆晚景,他对西湖黄昏之景情有独钟,这是符合一个垂暮老人的心理常态的。

  作者写西湖美景,动静交错,以动显静,意脉贯串,层次井然,显示出不凡的艺术功力。这首词通篇写景,景中寓情,反映的虽是个人生活感受和刹那间的意绪波动,但词境清隽疏澹,一扫宋初词坛上残余的“花间”习气。全词意境开阔,明丽晓畅,清新质朴,读来确有耳目一新之感。这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,令人留连忘返,从中足见欧公乃词坛写景高手。

【古诗采桑子·何人解赏西湖好诗词翻译赏析】相关文章:

古诗采桑子·何人解赏西湖好诗词翻译赏析07-21

采桑子·轻舟短棹西湖好宋词阅读原文翻译及赏析10-28

永遇乐古诗词翻译及赏析09-30

古诗词原文翻译及赏析08-15

古诗词原文翻译及赏析02-22

《采桑子·残霞夕照西湖好》宋词赏析08-01

古诗词春望翻译及赏析10-24

《古诗源·古歌》诗词翻译赏析09-21

古诗《游子吟》翻译及古诗词赏析02-15

《采桑子·那能寂寞芳菲节》古诗词赏析08-14