我要投稿 投诉建议

诗经关关雎鸠英文版

时间:2021-04-01 15:43:28 古诗三百首 我要投稿

诗经关关雎鸠英文版

  《关雎》的.内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。小编精心为你整理了诗经关关雎鸠英文版,希望对你有所借鉴作用哟。

诗经关关雎鸠英文版

  英文版

  GUAN! GUAN! CRY THE FISH HAWKS

  Guan! Guan! Cry the fish hawks

  on sandbars in the river:

  a mild-mannered good girl,

  fine match for the gentleman.

  A ragged fringe is the floating-heart,

  left and right we trail it:

  that mild-mannered good girl,

  awake, asleep, I search for her.

  I search but cannot find her,

  awake, asleep, thinking of her,

  endlessly, endlessly,

  turning, tossing from side to side.

  A ragged fringe is the floating-heart,

  left and right we pick it:

  the mild-mannered good girl,

  harp and lute make friends with her.

  A ragged fringe is the floating-heart,

  left and right we sort it:

  the mild-mannered good girl,

  bell and drum delight her.

  中文版

  关关雎鸠,在河之洲。

  窈窕淑女,君子好逑。

  参差荇菜,左右流之。

  窈窕淑女,寤寐求之。

  求之不得,寤寐思服。

  悠哉悠哉,辗转反侧。

  参差荇菜,左右采之。

  窈窕淑女,琴瑟友之。

  参差荇菜,左右芼之。