我要投稿 投诉建议

《生年不满百》原文及翻译

时间:2021-03-26 17:00:03 古诗大全 我要投稿

《生年不满百》原文及翻译

  《生年不满百》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗感慨人生苦短,劝人通达世事,及时行乐,不必为那些毫无益处的事而日夜烦忧,并讽刺了那些贪图富贵者不懂得领悟人生的愚昧无知,同时也表现了人生毫无出路的痛苦。

  《生年不满百》原文

  生年不满百,常怀千岁忧。

  昼短苦夜长,何不秉烛游!

  为乐当及时,何能待来兹?

  愚者爱惜费,但为后世嗤。

  仙人王子乔,难可与等期。

  《生年不满百》翻译

  人生只有短短的数十载岁月,却常常怀有千万年的.忧愁。

  及时行乐却怨白昼短黑夜长,那为何不执火烛夜晚游乐?

  韶光易逝太匆匆行乐要及时,时不我与又怎可等到来年?

  愚笨的人锱铢必较吝啬守财,死时两手空空被后人嗤笑。

  像王子乔那样驾鹤升天成仙,这样的事情难以期待成真。

  《生年不满百》注释

  ⑴千岁忧:指很深的忧虑。千岁,多年,时间很长。

  ⑵秉烛游:犹言作长夜之游。秉,本义为禾把、禾束,引申为动词,意为手拿着、手持。

  ⑶来兹:就是“来年”。因为草生一年一次,所以训“兹”为“年”,这是引申义。

  ⑷费:费用,指钱财。

  ⑸嗤:讥笑,嘲笑,此处指轻蔑的笑。

  ⑹王子乔:古代传说中的仙人。

  ⑺期:本义为约会、约定,这里引申为等待。

【《生年不满百》原文及翻译】相关文章:

生年不满百民间谚语04-10

赤壁翻译原文翻译04-01

柳原文及翻译03-13

《师说》的原文及翻译04-12

《郑人买履》原文翻译07-25

子路原文及翻译01-14

《寒菊》原文及翻译04-08

童趣的原文及翻译11-19

《浣溪沙》原文及翻译04-02