我要投稿 投诉建议

古诗云鬟烟鬓与谁期翻译赏析

时间:2020-12-13 13:49:36 古诗大全 我要投稿

古诗云鬟烟鬓与谁期翻译赏析

  云鬟烟鬓与谁期

古诗云鬟烟鬓与谁期翻译赏析

  宋代:王安石

  云鬟烟鬓与谁期,一去天边更不归。

  望夫石梳得像云烟一样的头发期待谁的归来?到了像天一样遥远的地方就不回来。

  更:古时候的时间计量单位,在这里表达时间的长久。

  还似九疑山下女,千秋长望舜裳衣。

  好像追随舜帝因山崩葬在山下的妻子儿女一样,期待舜帝能穿着衣裳归还。

  九疑山下女:传说中舜帝的妻子娥皇、女英,她们是帝尧的`女儿。帝舜南巡,至九疑山,崩,遂葬于此。二女追随不及,乃投湘水而死。裳衣:衣裳。喻指舜。

  一、二句写眼前的望夫石,云鬟烟鬓,语言简单明了,描写形象逼真,把云烟比作望夫石头发。“云鬟烟鬓与谁期”中的“与谁”用了反问的语气,体现出望夫石对丈夫的归来抱有深深的期待,并引起读者思考望夫石像所想的内容。

  三、四句转写另外一个“望夫”的传说,引用了“二妃望舜,本意在望其生还。”的典故。通过舜帝妃子期待舜帝归还来烘托诗人所要表达出向往国家美好政治的前景。在诗人者看来,舜还是上古圣明之君的一个代表。望舜实是向往圣明之治。希望国家未来的政治路途能够光明,国家能得到更好的发展。

  全诗没有国家方面的描绘,却通过运用妻子期待与丈夫相聚的典故,来表达对未来国家兴盛的向往。诗中通过“还”字把“望夫石”和“二妃望舜”的典故相连,借以妻子期待丈夫归来的故事,共同表达出诗人对未来美好的生活的期待和向往之情。

【古诗云鬟烟鬓与谁期翻译赏析】相关文章:

《望夫石云鬟烟鬓与谁期》古诗赏析01-23

古诗原文翻译赏析08-19

古诗原文翻译赏析01-29

《望岳》古诗赏析翻译01-16

《望月怀远》古诗赏析及翻译01-17

卜算子古诗翻译赏析01-22

渔歌子古诗翻译及赏析08-05

《植灵寿木》古诗原文翻译赏析02-08

卜算子古诗翻译及赏析01-18

凉州词古诗原文翻译及赏析02-23