我要投稿 投诉建议

古诗客中除夕翻译鉴赏

时间:2020-12-13 12:15:19 古诗大全 我要投稿

古诗客中除夕翻译鉴赏

  客中除夕

古诗客中除夕翻译鉴赏

  明代:袁凯

  今夕为何夕,他乡说故乡。

  今儿晚是怎样的一个夜晚?只能在异地他乡诉说故乡。

  “今夕”句:这里借用以抒写除夕怀念家人的愁思。“他乡”句:从刘皂《旅次朔方》(一作贾岛《渡桑干》)的“无端更渡桑干水,却望并州是故乡”句化出。

  看人儿女大,为客岁年长。

  眼看别人的'儿女一天天长大,自己的客游生活却岁岁增长。

  戎(róng)马无休歇,关山正渺茫。

  战乱连年不断、无休无歇,关山阻隔,故乡归路渺茫。

  戎马:指军事行动、战乱。无休歇:未停止过。“关山,关口和山岳,这里代指故乡。渺茫,遥远,看不清楚。

  一杯柏(bǎi)叶酒,未敌泪千行。

  饮一杯除夕避邪的柏叶酒,压不住思亲眼泪万千行。

  柏叶酒:用柏叶浸过的酒,也叫“柏酒”。古代风俗,元旦共饮,以祝长寿。未敌:不能阻挡。指欲借酒消愁,但仍阻止不了热泪滚滚。

  鉴赏:

  此诗作于元末明初战乱之际。客游外地,寄寓他乡,古人对这种生活很难适应,总有一种飘零之感。飘泊在外对古人来说是人生的不幸,除夕佳节期间仍然不能还家,更是莫大的不幸。这首诗就是作者在除夕那天旅居外地所写,道出了佳节期间滞留外地的苦闷与无奈。

【古诗客中除夕翻译鉴赏】相关文章:

《客中作》唐诗鉴赏01-29

《客中行》唐诗鉴赏02-01

《殿前欢·客中》元曲翻译及赏析02-08

古诗鉴赏04-25

谢灵运《南楼中望所迟客》鉴赏及译文答案12-22

《庭户无人秋月明》古诗及翻译鉴赏01-24

《客从远方来》古诗十九首原文注释翻译赏析04-12

古诗春晓鉴赏04-26

古诗鉴赏秘籍04-24

《月夜》古诗鉴赏04-23