我要投稿 投诉建议

《七步诗》翻译及注释(人教版六年级下册《古诗三首》)

时间:2025-09-22 06:06:38 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

《七步诗》翻译及注释(人教版六年级下册《古诗三首》)

  七步诗(曹植)

《七步诗》翻译及注释(人教版六年级下册《古诗三首》)

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  译文

  锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹;

  豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣;

  豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!

  前两句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,后一句话锋一转,集中抒发了曹植内心的悲愤,他显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?

  注释

  1、漉豉以为汁:豉,豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。

  2、本:原本,本来。

  3、煎:煎熬,这里指迫害。

【《七步诗》翻译及注释(人教版六年级下册《古诗三首》)】相关文章:

六年级语文下册《七步诗》教学设计12-02

改写《七步诗》12-05

七步诗的故事09-05

令人感动的《七步诗》06-26

成语七步成诗的故事08-28

《七步诗》六年级改写作文07-30

七步成诗成语故事10-15

《七步诗》改写作文【精华】11-19

马诗古诗全文鉴赏 马诗拼音版古诗12-17

望天门山的注释和译文 望天门山古诗的意思翻译11-27