- 相关推荐
人教版新课标六年级上册《诗经·采薇》注释及翻译
采薇

昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!
译文
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。
注释
①思:语气助词。
②矣:语气助词。
③依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
④霏霏:雪花飞舞的样子。
⑤昔:从前。
【人教版新课标六年级上册《诗经·采薇》注释及翻译】相关文章:
改写《诗经·采薇》(节选)11-07
新课标人教版六年级上册语文教案12-04
新课标人教版三年级语文上册教案02-13
新课标人教版六年级语文下册教案09-17
人教版语文七年级上册《论语》新课标教案11-28
新课标人教版三年级上册语文教案12-03
新课标人教版二年级语文上册教案02-11
新课标人教版六年级语文下册教案(优)11-17
人教版语文六年级上册教案02-17
