- 相关推荐
《拟行路难(其四)》原文和译文(人教版选修)
原文
泻水置平地,各自东西南北流。(1)
人生亦有命,安能行叹复坐愁!
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。(2)
心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!(3)
注释
(1)“泻水”二句:以平地倒水,水流方向不一喻人生贵贱不齐。 泻,倾泻。
(2)“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。
(3)吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。
踟蹰:徘徊不进的样子。[1]
译文
倾倒水于平地,水向四处分流。
人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。
喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。
人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。
【《拟行路难(其四)》原文和译文(人教版选修)】相关文章:
行路难古诗原文及赏析11-08
《马说》原文、注释及译文01-08
感遇十二首·其四古诗原文翻译赏析01-10
《陈涉世家》原文及注释译文02-08
杜甫《望岳》原文及注释译文04-11
《将进酒》原文、注释、译文、赏析01-21
韩愈《马说》原文,注释,译文,赏析12-18
杜甫《望岳》原文赏析及译文注释12-05
自拟08-30
