我要投稿 投诉建议

《拟行路难(其四)》原文和译文(人教版选修)

时间:2025-11-20 17:35:17 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

《拟行路难(其四)》原文和译文(人教版选修)

  原文

  泻水置平地,各自东西南北流。(1)

  人生亦有命,安能行叹复坐愁!

  酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。(2)

  心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!(3)

  注释

  (1)“泻水”二句:以平地倒水,水流方向不一喻人生贵贱不齐。 泻,倾泻。

  (2)“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。

  (3)吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。

  踟蹰:徘徊不进的样子。[1]

  译文

  倾倒水于平地,水向四处分流。

  人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。

  喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。

  人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。


【《拟行路难(其四)》原文和译文(人教版选修)】相关文章:

行路难古诗原文及赏析11-08

《马说》原文、注释及译文01-08

感遇十二首·其四古诗原文翻译赏析01-10

《陈涉世家》原文及注释译文02-08

杜甫《望岳》原文及注释译文04-11

《将进酒》原文、注释、译文、赏析01-21

唐宋词之张先《千秋岁》原文、注释、译文和点评赏析11-23

韩愈《马说》原文,注释,译文,赏析12-18

杜甫《望岳》原文赏析及译文注释12-05

自拟08-30