- 相关推荐
呼吸秋千读后感(精选7篇)
认真读完一本名著后,大家对人生或者事物一定产生了许多感想,现在就让我们写一篇走心的读后感吧。那么读后感到底应该怎么写呢?下面是小编为大家收集的呼吸秋千读后感,仅供参考,希望能够帮助到大家。

呼吸秋千读后感 1
我读不懂赫塔米勒的书,不是她的书不好,而是她的书写得太美,美得让能力不足的我读不懂,即使读懂了也不知道如何下笔去讲述通过阅读这本书给自己带来的震撼和自卑。
我相信很多人和我一样看不懂书名,呼吸秋千是什么回事?它不是一件物体的名称,也不是城市的地名,更不是你可以了知的,但倘若我引用作者的话来描述你将可以很清晰的感知到它。
“天使把我的面颊贴在它的下巴上,让我的呼吸打起了秋千。”
“我感到胃里一阵抽搐,直冲向硬腭。呼吸的秋千翻滚起来。”
作者似乎最擅长用诗意的词语来表述苦难。饥饿被称为天使而不是魔鬼,可见其用心。我想用诗性来描写残酷也是《呼吸秋千》被誉为一部气势磅礴,夺人心魄及令人谦恭的小说,甫一出版便获得了德国书奖的原因之所在吧。
故事背景设定于“二战”结束时,主人公是17岁男孩,他被送到乌克兰营。这些曾在“二战”中与纳粹政权合作过的德国人,受尽非人的待遇。作者以大角度描绘了这个悲惨的年代。
“在我的劳动营岁月之前、之中与之后,我有二十五年的时间生活在对国家与家庭的.恐惧中,畏惧那双重的毁灭:国家把我当罪犯囚禁,家人把我当耻辱放逐。” 作者的一生都处于恐惧之中,无论是处于任何境况,在作者脑子里最根深蒂固的便是恐惧,但是我们在其间的文字里却感到是因为恐惧而充溢的一种残酷的美感。
在劳动营的五年间“饥饿天使”不停的造访,“水泥病”如影随形,“换面包交换症”的频发率都从侧面表达劳动营里残酷的生活状态及险恶的生存环境。
“我从未像在劳动营的五年里那样坚决地抗拒过死亡。抗拒死亡勿需用自己的生命,只需一个尚未完全终结的生命就够了。”聋哑人来茨被两节车厢给压扁,卡蒂麦耶在水泥塔中被掩埋,伊尔玛普费佛在沙浆池中窒息而死,而换得的只是监工的一声“很遗憾”,而作者却在一次又一次的处理尸体的过程中学会不再恐惧,而是趁尸体还未僵硬之前剥下衣服,为了不冻死需要死者的衣服,还要吃掉死者省下的面包,当死者咽下最后一口气后,死亡对活着的人而言就是赢利。清理尸体,活着的人目睹只是解脱。脑袋中那个坚硬的巢,呼吸中那架令人眩晕的秋千,胸口里那部热衷于节奏的泵,腹部那间空荡的候车室,都获得最终的安宁。从未有过的纯粹的头的幸福,因为每张嘴里都是饥饿。
劳动营过去60年了,吃依然令作者兴奋不已。
作者用所有的毛孔再吃,和别人一起用餐时,他会让别人感觉到很不舒服,因为他吃的很自我。没有经历过饥饿的人对嘴的幸福一无所知。
“回乡后,每一种感觉每一天都有自己的饥饿,都要求给予回应,可我无法满足它们。谁也别想再靠近我。我被饥饿吓怕了,人们难以接近我,不是因为我高傲,而是因为我卑下。”
作者没有用任何苦难的词语,却让我们对劳动营里经历的饥饿感同身受。作者在诺贝尔文学奖颁奖典礼上的致辞:“说不出来的东西还是可以写下来。因为写作是一种沉默的行动,一种由脑至手的劳作。”
读作者的小说,对这段话才能体悟至深。
呼吸秋千读后感 2
这本书刚开始看的时候,并不觉得艰难,赫塔米勒,作为一位获得过诺贝尔奖的杰出女作家和女诗人,她的这本小说,写得宛如诗歌一般优美,一页页翻下去,总有那么三两个句子会让你停顿下来思索良久,甚至只是单纯被她美妙绝伦的文字而折服。
然而,看到十分之一的时候,却渐渐地感觉不安起来,有种隐隐约约地意识,似乎,这本书是在向我们讲述一段被刻意掩藏和隐瞒的历史,或者说,在我们关注点之外的那些东西。
我一贯懒散,除非遇见特别感兴趣或者是实在看不懂的东西,要不然很少因为一部小说去细细查找和作者有关的历史背景,但是这部小说,坦白而言,若是想要读懂,有些与政治、与历史、甚至与价值观都很颠覆的东西却是无法绕过的。
作为一名根正苗红的社会主义新中国下成长起来的大好青年,我们从小接受到的教育就是,共产主义是崇高而伟大的,是我们奋斗的目标,是关于中国未来的美好前景。
而关于二战,我们在历史书到得到的认知也一贯都是,德国人是无恶不作的,是纳粹,是法西斯,而苏联,是我们的老大哥,是中国相亲相爱的小伙伴,是高大的是无私奉献的是正义的使者是和平的化身。
可是赫塔米勒,却一贯在她的作品中揭露共产主义的暴政,她说“我的主题从来都是暴政和专职对个体系统的摧残,集权社会中的个体无任何价值而言。”她甚至对中国充满敌意,曾经呼吁西方国家对中国采取更强硬的立场,而不必考虑这样做是否对中国平民造成伤害。她说“中国还远不是一个民主国家,只有在西方少一点宽容的时候,中国领导人才会稍稍考虑改变其政策。”
面对持这种态度和信念的米勒,读她的这本小说的时候,有一种微妙而复杂的感情,她同你一直接受到的思想相悖,我们的社会价值观,永远在尊崇集体主义,崇尚以牺牲自我来成全大义,而米勒,却始终在她的作品中不断地为了自由,为了自我,为了个人的价值而叫喊、抗争。
你能够感受到她带给你的震荡,正如这本小说,它描述的是一个17岁的少年,在“二战”结束时,当时的苏联吧战争中与纳粹政权合作过的部分德国人流放到了乌克兰的`劳动营,在监禁中,忍受了整整五年的寒冷、饥饿、劳累等非人的折磨。整部小说,几乎在不断地描述着劳动营中无休息的饥饿和劳累,还有身处劳动营中的这些人们,在极端的饥饿状况下,为了填饱自己的肚子,为了让自己活下去,而发生的种种有违常理,有违人伦的事情。
在看到这些内容的时候,我有些诧异,这场面何其相似,战败后的德国成为全世界众矢之的,似乎生为德国人就是一种耻辱,然而,又有谁注意到那些根本无辜的普通德国百姓,因为一场战争而承受到的这些非人待遇?正如同,内战后留在大陆的那些国民党官兵,他们也曾在抗日战争中献出热血,却不过因为在内战中站错了队,又有多少人在后来的反复整整斗争中失去尊严甚至生命?
赫塔米勒,可以在她的小说中“为了遗忘而写作,提醒人们认识到自由的价值。”然而我们呢?我们的文学,我们的国家,是否允许我们不去遗忘这些历史?是否允许我们为了自由为了不被遮蔽的历史而抗争?甚至,是否允许我们,去自由地讨论这个问题?
呼吸秋千读后感 3
五年,是时间洪荒被遗忘的瞬间,是世界历史的某个时刻,是一些人生活的一个段落。但五年,却可能是一个人最后的人生,最漫长的人生。
从最初躲避尴尬处境的逃离,到那个雪夜,恐惧突然长大开始,雷奥从自主的去选择命运,变成了无法再主宰自己的不幸。于是,恶梦般漫长的五年开始了。
每当他们问起自己什么时候可以回家,俄国的军官都会用俄语回答“马上”。雷奥说,这个俄语的“马上”偷走了我们在这个世上最长的时间。平常的五年,因为饥饿,因为煎熬,因为乡愁,而变得无限漫长。而这五年,带给今后人生的后遗症则更加漫长,直到死亡。
“流放”,成为了一个禁忌的话题。强制性劳动不再披着“重建”的外衣。“人们难以接近我,不是因为我高傲,而是因为我卑下。”于是,因为被流放的五年,雷奥又一次被整个故乡流放了。
雷奥的工作队编号为1009,工号是756。在那里,大家不是有私人身份的人,而是有编号的囚徒。他们脱离了时间,也脱离了自己,跟世界不再有任何关系。应该说,这世界不再和他们有任何关系。每个人在那里的存在只剩下一个数字,一个符号。而在故乡,他们渐渐也变成了一个久远的名字,只在回忆里,甚至是讳莫如深。
对于俄国人来说,这些没有参过战的德国人,仅仅作为德国人的身份,就该为这场战争所犯下的罪行负责。又是披上了“重建”外衣的强制性劳动。这一群德国人,如同被交换的补偿物资一样,被重新编排了号码,给予了新的身份。贝娅说,如果人演什么,自己就是什么,那么他会吃苦头的,这就像是一条法则。
这就是雷奥的痛苦吧!雷奥说自己“内心变得固执而忧郁,外表却变得像狗一样谦卑与懦弱”。他不能把自己当成756,他是雷奥,他还记得祖母说过:我知道,你会回来的。
只是这样的挣扎,在时光的厮磨中,越发的让人无法坚守最初的自己。于是雷奥说,劳动营就是家,我拥有劳动营,劳动营也拥有我。我只需要一张床,范尼的面包,还有我的铁皮碗。我连雷奥·奥伯克都不需要。
334个人永远安息了,在5年后,756离开劳动营的时候。
对于死亡的恐惧纠缠着所有的人,而面对着高强度的劳动和饥饿,死亡又变得是那般美丽。死亡开始成为通往另一个极乐世界的通行证。抵抗住死亡诱惑的人们,开始继续着新一轮的挣扎,关于饥饿,关于死亡。一不留神,死亡会战胜饥饿成为一种沉迷。
“抗拒死亡勿需用自己的生命,只需一个尚未完全终结的生命就够了。”,于是苟延残喘的活着,最后等来了归家的旅途。只是那个家乡再没有人等待,那里已经有了新的主人。他们和家乡已经无法相互适应。也许,他们已经死去,在离开家乡的那一刻,家乡已经准备好了失去他们。这样的归来惊吓多过惊喜。在劳动营里以编号活着的人们,在家乡已经死去。334,不,不只是这个数字,在那个5年中,其实他们的灵魂已经死去。他们再不是原本的他们。
“一切持久的事物都不会随意变化自己,它们和世界之间只需要一种唯一且永远不变的关系。荒原和世界的关系就是隐伏,月亮和世界的关系就是照亮,土狗和世界的关系就是逃逸,杂草和世界的关系就是飘荡。而我和世界的关系就是吃。”
雷奥和这个世界的关系,就是吃。273,是红丝巾交换来的土豆数量。也是雷奥说,自己不可能再冷了的绝对零点——摄氏零下273度。土豆,代表着饥饿,代表着在劳动营里没有一天不曾抵抗厌恶的饥饿天使。
“饿得半死的人不是男人也不是女人,而是物体般客观中性的,或者说是物性的。”,在饥饿面前,人是如此卑微。在余后的人生中,反抗饥饿,成为了吃的唯一目的。
而为了饥饿,作为精神粮食的书可以被交换,皮绑腿可以被交换,红丝巾可以被交换,唯一不能交换的,是俄国老妇人赠予的那一方白手帕。那被雷奥称为是自己的命运,不能将命运交付出去的白手帕。是在劳动营里,雷奥唯一的温暖,可以抵抗住饥饿的温暖。
劳动营的工棚里有68个床位,雷奥后来住过的房子门牌也是68号。似乎之后的人生总是在暗示着他,提醒着他,那五年,你的人生缺失的.五年,你失去自由的五年,你是如何与68个人共同生活在一个工棚里,枕着面包入睡,忍受着饥饿入睡。无时无刻不再提醒你那些你拼命想要遗忘的时间结点,哪怕在那五年中一起度过苦难的人们并不相认,刻意的将那段记忆当作没有发生过,一切依旧深刻的印在每一寸流动的血液中。一生无法抹去,无法解脱。而解脱,似乎只有死亡。
“人们目睹了解脱。脑袋中那个坚硬的巢,呼吸中那架令人眩晕的秋千,胸口里那部热衷于节奏的泵,腹部那间空堂的候车室,都最终获得安宁。从未有过纯粹的头的幸福,因为每张嘴里都是饥饿。”生命终结的安宁,再不会受困于回忆,再不会受困于饥饿。
1974 4 17
1974年4月17日,罗伯特出生了。一个作为雷奥替代的孩子出生在了家乡。雷奥似乎已经失去了存在的必要。
林中月桂吐艳
战壕白雪皑皑
一封短短信笺
字字伤我心怀
这首歌,在书中反复出现,但却在收到妈妈那张卡片时,最符合雷奥的心境吧!那个说着“喜不喜欢我,我还活着”的妈妈,已经试图将雷奥从生活中抹去。
那个说着“我知道,你会回来”的祖母,也早已不会再这般笃定的说。雷奥反驳过,你知道这有多难吗。回来有多难,已经没有人去在意了。
“我们彼此都明白,我们已不再是过去的我们,也绝不可能再变回过去的我们。彼此已成陌路当然令人沉重,可是彼此靠得不能再近,却还生怯,那份沉重就让人无法承受了。”
“时间流逝,乡愁也变得空洞了,只剩无火的微烟,真的是消耗殆尽,因为它和实实在在的家已毫不相干。”
赫塔米勒,用诗一样的语言将一段不堪的岁月描写的更像童话一般的意境。只是,在那些被诗意了的描写中,我们依旧可以感受到那段岁月的残酷。没有直接描述战争的惨烈,没有过多的谴责战争的残酷,可是,战争之后,带给人们的灾难却跃然纸上。人们对于和平的渴望,透过纸张直接渗透进了身体,抵达了心脏。
战争后,最终为这场战争负责的只是平民。合理的,不合理的,全部要这些并不能掌握自己命运,掌管国家命运的普通的平民负责。而最后人们需要的不过就是战争的伤痛过后回到平静的生活中去。如同书中所言,哪里有人给地毯拍打灰尘,那里的和平该是可靠的,那里的生活该是正常的,那里的人可以平静地生活。
《呼吸秋千》只是对于一个事件的客观阐述,没有做出任何的评价,所有的一切自有读者自己评断。而当我掩卷,只是庆幸自己可以拥有平静的生活,没有饥饿天使,呼吸的秋千悠然安宁。
呼吸秋千读后感 4
没怎么写过书评,但不管是一个正经的书评还是一个不正经的书评,似乎都应该说明两件事,一是这本书讲了什么,二是这本书有哪些好的地方。
第一件事按照惯常的方式可以这样讲:这本书讲述了一个十七岁的、生活在罗马尼亚的德国同性恋少年在乌克兰劳动营生活五年的经历。从题材层面上而言,看点有如下:一是书里描述了一个在历史上几乎隐形的群体,奥斯维辛集中营几乎成为了人类罪恶的象征,与之相比,乌克兰劳动营几乎是没有什么人关注的,更可况它是因为“胜利者苏联为了重建被战争破坏的国家”才产生的。二是少年的同性恋身份,少年因为怕被警察和家人发现自己是同性恋,所以主动选择进入劳动营。三是绝对的游离,书中有这样一句话“国家把我当罪犯囚禁,家人把我当耻辱放逐”。书中的主人公是一个没有生活空间的人,是一个被社会和家庭流放的人。
我的个人感觉是,从第一点来看,小说太集中于生活细节而缺少宏阔的历史背景,从第二点来看,小说中同性恋身份和劳动营生活并没有太多的重叠,因为劳动营中的人都是因饥饿而无性的人,小说也并不太多涉及身份认同的问题。小说中真正关注的不如说是第三点,也就是绝对的游离以及在这样的情况下,一个人要如何主动创造生存空间。
第二件事按照惯常的方式很难讲,因为这不是一个书的问题,而是一个作者和读者的问题。
赫塔·米勒是具有强烈个人风格的作家,或许这本书还不是风格最明显的一部。个人风格是没有办法用一二三点来描述的,所以摘录几段:
“泥土是可以做手脚的,要是花点心思,沙子甚至草都可以。水自己就会做手脚,它吞噬一切,之后又马上闭合。空气更是早已被做过手脚,因为人们根本看不见它。除了雪,所有一切都会替我保密的',特鲁迪·佩里坎说。厚厚的积雪要负主要责任。虽然它好像知道自己身处何方,像在家一样熟门熟路,落在我们城里,可却立刻成了俄国人的帮凶。因为雪出卖了我,我才在这儿的。”
“他被我们的憔悴所包围,但却没有彻头彻尾地被水泥所欺骗。他必须要安慰我们,我们也在充分利用他,因为我们别无选择。”
“哪里有人给地毯拍打灰尘,那里的和平应该是可靠的。”
“夜晚来临。大家都干完活回来了。所有人都爬进了饥饿里。当一个饥饿的人看着其他饥饿的人时,饥饿就是一个床架。但这是一种错觉。我的体会是,饥饿爬进了我们的身体。我们才是饥饿的床架。我们所有人都在闭着眼睛想象吃饭。我们整夜都在给饥饿喂食。我们把它喂的肥肥的,要齐铲高了。”
“仅在虱子一物上就有三种不同的乡愁:头虱、毡虱和衣虱。”
阅读中很大一部分的乐趣是来自于这种新奇的视角以及它对固执经验的挑衅,但在享受着这种乐趣的时候我也有种不安感,矛盾在于此:书是有开头和结尾的,这种乐趣分布在书里,就像葡萄干分布在面包里,苦难的劳动营生活会随着书的结束而结束,而我阅读的乐趣也会随着书的结束而结束。前者让我阅读的时候感到不适,后者让我阅读的时候感到快乐,而两者掺杂在一起,就成为了愧疚。很有意思的一点是,这种阅读的经验正好是主人公经验的反面,也就是说,作为读者的我不是劳动营里的囚犯,而是施暴的管理者。
这种错配我相信并不是作者有意为之的结果,而是作者风格的副产品。但似乎在我读过的小说中,很少会有这种奇异感。很难想象这样一部小说:文本的经验与阅读的经验截然相反。换一种更为清晰的表述:我在读A的时候,我体会到的却是非A。
以上是关于作者风格的部分,但没有表现出来的风格,只有体会出来的风格,所以即便是在论述作者的部分,也无法去除我的个人经验。
从经验的角度来讲,一本书的意义在于:读过书之后的我相比较读过书之前的我所改变的部分。也就是说,只有从这本书对我的介入这一角度,我才能论述这本书好在哪里。
呼吸秋千读后感 5
《呼吸秋千》是我读的赫塔米勒的第四部小说,也是她最新的一部作品。和之前三部长篇不同,本书中赫塔并没有继续描写罗马尼亚的故事,而是将笔触对准了一群德国人,一群命运悲惨却被历史所遗忘的人。
二战临近尾声时,在苏联红军的攻势下,罗马尼亚亲法西斯独裁者安东内斯库倒台。之后苏联方面向罗马尼亚索要生活在该国境内的德国人,将其作为战俘流放到苏联的劳动营,让其“为被德国破坏的苏联重建出力。”书中的主角里奥也就在这股大潮裹挟之下,踏上了自己崎岖的命运旅程。和先前读过的几部米勒的小说相比,这本《呼吸秋千》可说是“最像小说的小说”了。虽然仍然时不时有“诗意”流露,但整体行文和叙事都很流畅,文意也相对不那么晦涩。就连翻译的情况似乎也好起来了(当然也许其它几本的翻译也并没什么不好)。是因为时过境迁,作者觉得没有必要把自己要表达的东西隐藏得那么深了吗?这也只能说是个人揣测了。不过这到让本书的阅读相对轻松一些。
不过,米勒的风格依旧得以体现。虽然相比“罗马尼亚三部曲”,本作的的写作技法不那么突出,但这绝非作者的退步,而是一种娴熟之后的浑然天成。全书文笔洗练,架构平实,似乎无甚可谈,但对于剧情与内容却又令人感觉恰到好处,多了炫技,少了苍白。就在一种白描似的手法下,她为我们展开了一幅流放劳动营中悲惨景象以及身处其中的众生群像。随时可能被处决的`惶然,极其恶劣的生活条件,枯燥繁重的劳动,如影随形的饥饿以及死亡阴影,渺然无期的未来……在那里的人们已经丧失了为人基本的尊严,终日在生与死的悬崖边苦苦挣扎。人性在面临绝境时变得毫无遮拦,又被强权肆意扭曲。于是我们透过里奥那双冷彻的眼看到了为虎作伥以求自保的工头,看到了因为偷食他人面包而被打到半死的同伴,看到了为自己生存竟然和妻子争食的丈夫,看到仅仅因为掌控发放面包权力而不可一世的厨子,以及许许多多被恶劣环境与缺衣少食折磨得奄奄一息之人……米勒所擅长的各种意象和隐喻,在本书中也并不少见:脑袋中的巢、胸口的泵、呼吸里的秋千,以及无处不在的“饥饿天使”……这些意象后面所隐藏的沉重与苦难,令人在阅读时感同身受。本书也曾被译作《呼吸钟摆》,我也觉得颇不错,因为更能体现这种沉重感。
我想,无论是否了解这段历史,真正用心读过此书想必不会不动容。尤其是依旧把苏联作为“二战同盟国”、“正义一方”、“社会主义老大哥”的读者,这段隐秘历史的震撼度恐怕是不言而喻的。我得说我并非一个毫无心理准备的读者。对历史的兴趣和探究,早就使我剥去了儿时对苏联的敬畏心情对其在二战时的一些做为也有了较为细致的了解。虽然还没读过《古拉格群岛》(不过已经趁网上打五折的时候购入一套了),但前些日子恰好看了一部反映苏联不为人知历史的纪录片《苏联故事》,所以对本书的时代背景,我是做好了充分体认的。但是书中所描写的种种情景依然深深触动了我,只因赫塔笔下的一切充满苦难与悲恸,令人难掩悲伤。客观地说,比起卡廷森林中被集体处决的波兰军队,或是奥斯维辛中的犹太人,这些德国战俘的处境也许不是最悲惨的,如果所谓的“幸运”是指还起码留着一条命的话。然而有时,死亡反而成了一种幸运,因为着意味着不必在忍受无边痛苦的折磨。那种惨烈,是如今生活优裕,终日饱食的我们所无法想象的。然而即使在苦难之中,我们仍能感到精神的超越。即使已经形销骨立,即使已经丧尽尊严,可人们仍然保有一份坚韧。米勒作品中出现最多的意象“手帕”在本作中也有露面,并代表了主角心中那苦苦坚持的自尊与信念,正是这一丝坚持让他最终活着回到了故乡。然而即使身体可以恢复,精神上的创伤却将伴随这些归来者一生,无法消散。
本书甫一出版就获得德国书奖,除了本身的优秀,恐怕也是因为本书道出了德国人内心的痛吧。也许有人认为德国作为二战的发起国,为自己的罪行付出代价也是理所当然。然而,是否这个代价就应该让所有德国人来付?让书中的里奥这样根本不知战争为何物的少年来偿还?我想,答案应该是否定的,即使这些人确实曾高呼“元首万岁”。也有人说,这终究只是一部小说而已,何必当真?的确,名为里奥的少年不过是赫塔虚构出来的人物,并不存在于现实。但是我也真切地知道,这一切都曾在历史上发生过!赫塔的作品,总因为其“涉及政治”而引发争议,然而真正的文学绝不是营造一个虚无缥缈的幻境,而是应该映照出现实的真相。尤其当人们因为所谓的“政治”而忽视淡忘了曾经的苦难记忆,甚至试图将其抹去的时候,文学家更有责任去记录这苦难,记录这不应被忘却的共同记忆。因为文学是人类最后的良知,因为遗忘过去就意味着背叛!为了能够让我们的后人不再有如此沉重的呼吸,我们又如何能忘记这份苦难?在赫塔米勒的笔下,我能够读到她的悲悯、她的同情、她那份不曾被现实击倒的信仰。就凭这点,我认为她当得起诺贝尔文学奖。
呼吸秋千读后感 6
故事性和诗意。故事提供时空上的连续感,而诗歌则是从一个意象跳跃到另一个意象。《呼吸秋千》更倾向于诗意,作者把每个要素都表示为一个章节,一个章节可能和其他章节有所关联,但这种关联不是故事性的,是情绪上的?《呼吸秋千》不提供跌宕起伏的故事,它只提供诗歌的意象和意境。
故事,发生在二战结束后,一群德国人到俄国经受劳逸之苦。饥饿、肮脏、人性在作者的笔下都有了诗性。饥饿天使,作为最持久的意象贯穿了小说的始终。而当主人公从劳动营中被释放,回到家中,“无动于衷的人”则进驻了他的身体。他觉得,家人不再愿意和他进行过于亲密的接触,没人问他5年劳动营的生活,没有人和他有什么亲密的身体接触……他身体内那个“无动于衷的人”也阻止他接受别人对他的种种好意。
虽然作者并没有向我们其他一个诱人的故事,但作者的细节描写却有叫你身临其境的功力。
作者对在劳动营挥舞心铲的描写,叫我们似乎体会到劳动真的是一种艺术。那心型的铲子,真的像一架秋千,在我们心中前后摇荡。但作者这样描述时,笔调是冷的,没有对不幸生活的抱怨,只有如实的描述,和从现实向诗意方向转化的野心。
在这样一个有历史背景的故事里,作者并没有暴露她对历史政治战争的态度。那些也许根本就不是这部小说的重点,甚至故事也不是重点,重点在于文字叙述中从描述性细节向诗歌意象意境的`过渡。
最初看到内容介绍时,我想,也许我可以用杨绛的《干校六记》和这个小说做一个对比阅读。可慢慢意识到,两个作家虽然都是描绘某种集中劳动的苦难,但表现的手段,还有文字的目的完全不同
这种过于诗意的小说,为我们的阅读提供了重重障碍。一个个貌似孤立的元素,孤立着,叫习惯于阅读故事的我,总是摸不到头脑,就像落在水洼里的一片叶子,随风旋转,却找不到最终的方向。但这种迷惘和阅读的重重障碍,似乎是一种挑战,挑战着我们敏感的神经触觉。
呼吸秋千读后感 7
这本书刚开始看的时候,并不觉得艰难,赫塔米勒,作为一位获得过诺贝尔奖的杰出女作家和女诗人,她的这本小说,写得宛如诗歌一般优美,一页页翻下去,总有那么三两个句子会让你停顿下来思索良久,甚至只是单纯被她美妙绝伦的文字而折服。
然而,看到十分之一的时候,却渐渐地感觉不安起来,有种隐隐约约地意识,似乎,这本书是在向我们讲述一段被刻意掩藏和隐瞒的历史,或者说,在我们关注点之外的那些东西。
我一贯懒散,除非遇见特别感兴趣或者是实在看不懂的东西,要不然很少因为一部小说去细细查找和作者有关的历史背景,但是这部小说,坦白而言,若是想要读懂,有些与政治、与历史、甚至与价值观都很颠覆的东西却是无法绕过的。
作为一名根正苗红的社会主义新中国下成长起来的大好青年,我们从小接受到的教育就是,共产主义是崇高而伟大的,是我们奋斗的目标,是关于中国未来的美好前景。
而关于二战,我们在历史书到得到的认知也一贯都是,德国人是无恶不作的,是纳粹,是法西斯,而苏联,是我们的老大哥,是中国相亲相爱的小伙伴,是高大的是无私奉献的是正义的使者是和平的化身。
可是赫塔米勒,却一贯在她的作品中揭露共产主义的暴政,她说“我的主题从来都是暴政和专职对个体系统的摧残,集权社会中的个体无任何价值而言。”她甚至对中国充满敌意,曾经呼吁西方国家对中国采取更强硬的立场,而不必考虑这样做是否对中国平民造成伤害。她说“中国还远不是一个民主国家,只有在西方少一点宽容的时候,中国领导人才会稍稍考虑改变其政策。”
面对持这种态度和信念的米勒,读她的这本小说的时候,有一种微妙而复杂的感情,她同你一直接受到的思想相悖,我们的社会价值观,永远在尊崇集体主义,崇尚以牺牲自我来成全大义,而米勒,却始终在她的作品中不断地为了自由,为了自我,为了个人的`价值而叫喊、抗争。
你能够感受到她带给你的震荡,正如这本小说,它描述的是一个17岁的少年,在“二战”结束时,当时的苏联吧战争中与纳粹政权合作过的部分德国人流放到了乌克兰的劳动营,在监禁中,忍受了整整五年的寒冷、饥饿、劳累等非人的折磨。整部小说,几乎在不断地描述着劳动营中无休息的饥饿和劳累,还有身处劳动营中的这些人们,在极端的饥饿状况下,为了填饱自己的肚子,为了让自己活下去,而发生的种种有违常理,有违人伦的事情。
在看到这些内容的时候,我有些诧异,这场面何其相似,战败后的德国成为全世界众矢之的,似乎生为德国人就是一种耻辱,然而,又有谁注意到那些根本无辜的普通德国百姓,因为一场战争而承受到的这些非人待遇?正如同,内战后留在大陆的那些国民党官兵,他们也曾在抗日战争中献出热血,却不过因为在内战中站错了队,又有多少人在后来的反复整整斗争中失去尊严甚至生命?
赫塔米勒,可以在她的小说中“为了遗忘而写作,提醒人们认识到自由的价值。”然而我们呢?我们的文学,我们的国家,是否允许我们不去遗忘这些历史?是否允许我们为了自由为了不被遮蔽的历史而抗争?甚至,是否允许我们,去自由地讨论这个问题?
【呼吸秋千读后感】相关文章:
秋千06-18
秋千10-07
呼吸07-17
荡秋千08-24
荡秋千08-28
荡秋千08-10
荡秋千09-13
荡秋千06-25
童年的秋千10-03
