我要投稿 投诉建议

跪求五上语文人教版教师教参古诗词三首标准解释—短的!

回答
语文迷问答

2016-01-08

泊船瓜洲
【原文】(体裁)七言绝句
  【北宋】王安石
  京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
  春风又绿江南岸,明月何时照我还。
【注释】
  1. 泊船:停船。泊,停泊。
  2. 瓜洲:在长江北岸,扬州南面。
  3. 京口:今江苏省镇江市。
  4. 一水:一条河流。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。这里的“一水”指长江。
  5.间:在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗格律及古人语言习惯,此“间”字为平声。“一水间”句式同“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内 。
  6. 钟山:今南京市紫金山。
  7. 数重:几层。
  8. 绿:本是形容词,这里是使动用法,意为“使(江南岸)绿了”。可译为“吹绿了”。
  9. 何时:什么时候。 
  10. 还:回归。
  11. 隔:间隔。
【译诗】(长江南岸的)京口和(北岸这里的)瓜洲不过是在一条横着的江的距离之内,(远处的)钟山也就只是隔着几重山峦而已。春风又把(对面)的江南大地吹绿了,明月啊,你什么时候可以照着我回到(江南的)故乡呢?


秋 思
张 籍
洛阳城里见秋风,
欲作家书意万重。
复恐匆匆说不尽,
行人临发又开封。
【译诗】
一年一度的秋风,
又吹到了洛阳城中,
催我写一封家书,
将万重心意与亲人沟通。
捎信人即将出发,
我又拆开了缄上的信封,
赶快再添上几句,
说不尽的心事,
无奈太匆匆。


《长相思》白居易
  汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。吴山点点愁。
  思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。
  汴水与泗水是古代淮河下游两条最大的支流,也是古代我国两道南北大动脉。如今,这两条河流已成为宿迁市的“文物”和“市宝”。瓜洲:在江苏扬州市南长江北岸。瓜洲本为江中沙洲,沙渐长,状如瓜字。吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界.
  这首词到底为谁而作,白坛上也有许多说法,如:樊素、柳枝。但更倾向于樊素。“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”樊素、小蛮是白的两个家伎。白居易29岁时,以第四名及进士第时买下的。樊素善歌《杨柳枝》,因又名柳枝。因为种种原因,樊素自求离去,白氏在《别柳枝》绝句中说:“两枝杨柳小楼中,袅袅多年伴醉翁。明日放归归去后,世间应不要春风。”可见作者对于樊氏的离去十分伤感。