我要投稿 投诉建议

买椟还珠文言文的翻译谁有?

回答
语文迷问答

2021-11-10

在平日的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编精心整理的买椟还珠文言文的翻译谁有?供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友!  【原文】  楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。  郑人买其椟而还其珠。此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也。  【译文】  有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、

扩展资料

  在平日的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编精心整理的买椟还珠文言文的翻译谁有?供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友!

买椟还珠文言文的`翻译谁有?

  【原文】

  楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。

  郑人买其椟而还其珠。此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也。

  【译文】

  有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。

  一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。

  【注释】

  [1]为(Wéi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。

  [2]桂椒:香料。

  [3]缀(zhuì):点缀。

  [4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。

  [5]缉:装饰边沿。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。

  [6]椟(dú):小盒。还:退回。

  [7]鬻(yù):卖。