我要投稿 投诉建议

《侧耳倾听》经典台词日语

时间:2022-11-07 09:48:13 台词 我要投稿

《侧耳倾听》经典台词日语

  在日新月异的现代社会中,我们都不可避免地要接触到台词,台词起着交代人物关系和背景、进行剧情链接的作用。那么什么样的台词才是好的台词呢?下面是小编整理的《侧耳倾听》经典台词日语,欢迎大家分享。

《侧耳倾听》经典台词日语

  《侧耳倾听》经典台词日语

  (雯:晚上好。)

  近所のおばさん1号「あついわね。」

  (大娘:很热呢。)

  雫「ただいま。」

  (我回来了)

  お母さん「ありがとう。」

  (谢了)

  お母さん「またビニール袋、牛乳1本なのに。」

  (又是塑胶袋.只是一瓶牛奶)

  雫「だってくれるんだもの。」

  (但硬要给呀!)

  お母さん「断ればいいじゃない。あたしにもちょうだい。」

  (拒绝不就得了。也给我吧。)

  雫「お父さんは?麦茶!」

  (爸爸呢?要麦茶?)

  お父さん「ん、もらう。いまそっちへいく。」

  (嗯,给我吧。马上就过来。)

  お母さん「ありがとう。」

  (谢谢)

  お母さん「ワープロあいた.」

  (电脑打字吗?)

  お父さん「今プリントアウト中だよ...」

  (正在进行输出)

  お母さん「やっぱりノートワープロ买おうかしら。」

  (还是买自动机吧。)

  お母さん「わぁ、タバコくさい。」

  (烟味好重)

  お父さん「雫も柏崎(かしわざき)へ行けばよかったのに...」

  (雯也该去柏崎那里)

  雫「いい。お姉ちゃんとだと疲れる。」

  (不,跟着姐姐太累)

  お父さん「...そうだ。明曰出勤だった。」

  (对啦。明天该上班了)

  お母さん「ええーっ、お弁当.」

  (要带便当.)

  お父さん「いいよ、外食にする。」

  (不用,外面吃)

  お父さん「わが図书馆もついにバーコード化するんだよ。准备に大さわぎさ。」

  (我们图书馆终于要采取自动化了。为准备忙得很。)

  雫「やっぱり変えちゃうの.わたし、カードのほうが好き。」

  (终于要改了吗.我还是喜欢卡片式)

  お父さん「ぼくもそうだけどね。」

  (我也是)

  お母さん「ねえ、この文章おかしいわよ。」

  (喂,这文章很奇怪)

  お父さん「えっ、どこ.」

  (哪里.)

  お母さん「1行ぬけてんのかしら、ここ...」

  (好像缺一行,这里)

  お父さん「...あっ、そうだ。いけね!」

  (啊,是啊。不行)

  お母さん「ああ、先贷して。急いでこれまとめなきゃ。教授うるさいんだから...」

  (显烩样了,教授急着要用)

  雫「...この人!」

  (这个人.)

  お父さん「雫、本もいいけど适当に寝なさい。」

  (雯,这里没事,该睡了。)

  雫「うん、おやすみなさい。」

  (哦,晚安)

  雫「やっぱり...见覚えある名まえだと思った...これにも...」

  (果然,是个有印象的名字。这个也有)

  雫「すごいこの人、みんなわたしより先に借りてる...」

  (这个人很厉害,所有的书都比我先借过)

  雫「天沢圣司、どんな人だろう...すてきな人かしら...」

  (天泽圣司,怎样的人?是不是很优秀?)

  お母さん「雫ーっ、いいかげんに起きなさい!」

  (雯,该起床了)

  お母さん「わたし、出かけるよー!なあに、あなたそのまま寝てたの.お米といどいてよ。」 (我要出门了!什么.你还在睡.米要下锅了!)

  雫「いってらっしゃーい。」

  (慢走...)

  雫「わっ!こんな时间!夕子(ゆうこ)と会うんだ!」

  (啊!已经这时候了,来不及了!)

  お母さん「おさいふー!」

  (钱包呢.)

  雫「なあにー?また下まで降りちゃったの?」

  (什么?你不是已经下去了吗?)

  お母さん「そう!」

  (是啊!)

  お母さん「おかしいなあ...」

  (奇怪)

  雫「电话のとこはー.」

  (电话那里呢.)

  お母さん「あったぁ!」

  (找到了!)

  雫「自分で置いたくせに。」

  (明明自己放的)

  お母さん「ヒャー遅刻する!戸缔りしてよ!」

  (要迟到了!锁好门!)

  雫「そこつー。」

  (粗心)

  雫「わあ...、随分ひくーい。今曰はいいことありそう!」

  (哇,飞得好低!今天可能有好事)

  雫「わーっ、あっつーい。ヤッホー!元気だね。」

  (啊,好热。呀荷!你好)

  テニスの少女「おい、雫!」

  (打网球的少女:喂!雯!)

  雫「ヤッホー、がんばってねー!」

  (呀荷!加油!)

  雫「高坂先生います~.」

  (高坂老师在吗.)

  高坂先生「あれ.月岛じゃん。どうした.」

  (咦,月岛同学。有事吗.)

  雫「先生、お愿い闻いてくれますぅ.」

  (老师,有事要拜托,好吗.)

  高坂先生「なーに.変なことじゃないだろうねぇ。」

  (什么.不会是什么麻烦事吧.)

  雫「図书室开けてください!」

  (请打开图书室!)

  高坂先生「図书室?次の开放曰まで待てないの?」

  (图书室?不能等到下次开放曰吗?)

  雫「みんな読んじゃったんです。市立図书馆は今曰休みだし...」

  (全读完了,市立图书馆今天休息)

  雫「わたし、休み中に20册読むって决めたんです。」

  (我决定,期中要读20本书!)

  高坂先生「20册~~~!.月岛は仮にも受験生なんだよ...」

  (20本.月岛你是升学考生啊!)

  高坂先生「ほれ、早くしな。」

  (快一点)

  雫「えーと、あった!」

  (有了!)

  高坂先生「早く持っといで!」

  (快拿出来!)

  雫「お愿いしまーす。」

  (拜托)

  高坂先生「ほれほれ、読书カードと贷出しカードを出す出す!うひゃあ、何これ...」

  (快拿出读书卡和借书卡!呀,这是什么.)

  高坂先生「今まで1人も借りてないじゃん!」

  (到目前为止没有人借过)

  雫「贵重な本なんですよぉー。市立図书馆にもないんだから。」

  (很贵重的书,市立图书馆也没有)

  雫「あまさわ...先生!この天沢って人どんな人か知ってます?」

  (天泽?老师!您知道这个天泽是怎样的人吗?)

  高坂先生「あ~~~ん、失败しちゃったじゃないかぁ!」

  (啊,不是划掉了吗.)

  高坂先生「寄赠した人だろ.そんな古いことわからないよ。ベテランの先生に闻いてみな。」 (可能是送书人吧,很早以前的事不知道。去问问其他的老师吧)

  夕子「雫ーっ!あーっもう!こんなところにいた!」

  (雯!啊,已经在这个地方了)

  夕子「11时に升降口っていったくせに15分も太阳の下にいさせて!またソバカスが増えちゃうじゃない!」

  (约定11点在升降口集合,我在阳光下苦等15分钟!又要增加雀斑了!)

  雫「ご、ごめん。」

  (对不起)

  高坂先生「こらこら、さわぐな。原田は気にしすぎなんだよ、ソバカス...」

  (别吵,原田你言重了,什么雀斑?)

  夕子「先生!あたし、真剣に悩んでいるんです!!」

  (老师,我真的.很生气!)

  高坂先生「あー、わかったわかった。ほれ、2人共出た出た。」

  (知道了知道了,两人一起出去!)

  (运动场外的长椅上,雯和夕子坐在一起)

  雫「一応やってみたけどうまくいかないよ。」

  (试了一遍,但不顺利)

  雫「やっぱり英语のままでやったら?」

  (还是用原文的英语来试试吗?)

  (夕子开始演唱)

  夕子「白い云 涌く丘をまいてのぼる 坂の町~.」

  (白色的浮云,翻过连绵起伏的山丘。山上的城市)

  夕子「古い部屋 小さな窓 帰り待つ 老いた犬.」

  (古老的房间,小小的窗户,等你回来,老去的狗)

  雫.夕子「カントリーロード はるかなる ふるさとへ つづく道~.」

  (家园之路,变得很遥远,通向故乡。连绵的道路。)

  雫.夕子「ウェストジーニア 母なる山 なつかしい わが町~.」

  (西弗吉尼亚,母亲的山,令人怀念,我的城市。)

  夕子「悪くないよ。」

  (不错呀)

  雫「だめだ!ありきたり...」

  (不行,不够顺畅)

  夕子「そうかなあ。」

  (是吗.)

  雫「こんなのも作った。」

  (还有这样的)

  (夕子又开始唱另一个版本)

  夕子「コンクリートロード どこまでも~.」

  (混凝土之路,通向何方?)

  夕子「森をきり 谷をうめ ウエスト东京 マウント多摩.」

  (穿过森林,越过峡谷,东京西边,多摩的山。)

  雫.夕子「ふるさとは コンクリートロード.」

  (故乡就是,混凝土之路。)

  夕子「なぁに?これ。」

  (这是什么呀?)

  雫「で、なによ相谈って?」

  (还要商量什么?)

  雫「訳词はまだいいんでしょ.」

  (功课还可以吧.)

  夕子「...うん。」

  (嗯)

  夕子「雫、好きな人いる.」

  (雯,有喜欢的人吗.)

  雫「え....」

  (咦.)

  夕子「両思いの人がいたらいいなって思うよね...受験だし、はげまし合ってがんば れたらって...」 (有理想的人该多好,又是要投考,能互勉努力真棒)

  雫「夕子、好きな人いるんだ。」

  (夕子,你有心上人?)

  雫「ラブレター!.もらったの?」

  (接到了情书吗?)

  夕子「シッ!やだっ!」

  (嘘!别说!)

  雫「いつ.どんな人?かっこいい?」

  (什么时候.什么人?帅吗?)

  夕子「他のクラスの子...、少しかっこよかった。」

  (外班的学生,有点帅。)

  雫「つきあってみたら.それで嫌なら断る。」

  (不妨交往看看,讨厌就拒绝)

  夕子「...でも。」

  (但是)

  雫「さては他に好きな人いるでしょう!」

  (另外有喜欢的人是吗)

  夕子「えっ...」

  (哎.)

  雫「隠してもダメ!ほ~れ、白状しちゃえ。」

  (隐瞒也不行,快说实话吧)

  夕子「えっ...、あ...、す、す...」

  (啊,那是...杉...杉...)

  杉村「つきしまぁっ!オレのバッグとってくれるー」

  (杉村:月岛!把我的袋子拿给我!)

  侧耳倾听经典台词

  1、不想成为圣司君的负累,而是要和圣司君一起努力把路走完。

  2、我早就决定,要这样载着你。翻山越岭。

  3、我写了之后才知道,光是想写是不够的,要学的东西还有很多很多。

  4、我虽然不能去送你,但是我会等你回来的。

  5、我不要变成你的包袱,我也早就想好了,要在背后支持你。

  6、你将来愿意嫁给我吗?

  7、真是奇迹,我真的见到你了。我想早一点见到你,心里不断的叫着你的名字,结果我想不到,居然真的见到你了,我们俩太有默契了。

  8、因为圣司一步步走的好快,我好想跟上他的脚步,我真的好害怕好害怕。

  9、只有不断打磨原石才能为人所识。不过,被完全打磨过的原石就一定珍贵么?也不尽然。

  10、只要有你在,我就会努力。

  11、爱情是双方的事情,不是一个人走了九十九步,而对方迟迟犹豫是否迈出第一步。

  12、我有种感觉,好像很久以前,就已经认识你了。有时候,又一直急着想要看到你,今天看到你,又觉得心里酸酸的。

  13、像这种水准谁都做得出来,我的功夫还不到家。

  14、我想早一点见到你,结果就真的见到你了。

  15、不想成为你的负担!只想在你的背后默默的支持你。

  16、只要有你在我就会努力,我很高兴我尽了力,让我比以前更了解我自己。

  17、我不要变成你的包袱!

  18、一个人生活,就得离开城镇,不带走一片云彩。让自己更坚强。

  19、风暴已经来临,你我只需侧耳倾听。

【《侧耳倾听》经典台词日语】相关文章:

《侧耳倾听》经典台词01-17

《侧耳倾听》经典台词双语01-17

侧耳倾听08-20

侧耳倾听散文03-30

侧耳倾听散文欣赏03-31

《侧耳倾听》观后感03-18

我侧耳倾听到雨声10-08

侧耳倾听高一作文03-30

电影《侧耳倾听》的观后感03-31