我要投稿 投诉建议

冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析

时间:2021-04-06 08:53:11 元曲精选 我要投稿

冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析

  导语:白贲,字君举,隩州(今山西曲沃)人,金代诗人,金亡后卜居滹阳。

 冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析

  原文:

  侬家鹦鹉洲边住,

  是个不识字渔父。

  浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。

  觉来时满眼青山暮,抖擞绿蓑归去。

  算从前错怨天公,甚也有安排我处。

  翻译:

  我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。

  赏析:

  这是元代文学家白贲所作的一首小令。乍看该曲是礼赞隐逸生活,实则是抒发怀才不遇的愤懑。说自己是个不识字渔夫实为对社会的愤激之语。以下所描绘的自由自在的渔父生活,也可作如是观。“算从前错怨天公”的.“算”字,是习用的勉强承认的词。“错怨天公”作者是怨天公没有给他安排一个能够发挥才能的地位。“甚也有安排我处”也并非从心里表示满意。此处“甚”字,也是带有勉强承认的语气,实质是对天公的安排,极大不满,暗含着怀才不遇的怨愤。这种情绪,在元代一般汉族文人中普遍存在。当时,在民族歧视政策下,汉族文士多不能为国所用。白贲自然亦然,只是作些地方小官,且为时短暂。这支曲道出了当时一般文士共有的心声。

  作者介绍:

  白贲(约1270-1330前),字无咎,号素轩,祖籍太原文水(今属山西),南渡后居钱塘(今浙江杭州)。善画,能散曲,是元散曲史上最早的南籍散曲家之一。南宋遗民诗人白珽长子。延祐年间由省郎出知忻州,忤监郡,去职。至治间起为温州路平阳州教授,历常州路知事,终南安路经历。是知名元曲家,《太和正音谱》以其曲为上品,称为“如太华孤峰”,据《全元散曲》,今存小令二支,套曲四套(其中残套一套),所作〔鹦鹉曲〕相当有名,和者颇多。亦善画,并能诗,《元诗选·癸集》甲集存其诗二首。生平事迹见《元诗选·癸集》小传,孙楷第《元曲家考略》有生平考证。

【 冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析】相关文章:

冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析08-19

冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译12-30

《正宫·鹦鹉曲》原文及赏析12-28

《鹦鹉曲山亭逸兴》冯子振的古诗原文译文赏析04-22

《鹦鹉曲.农夫渴雨》冯子振元曲原文译文04-21

《鹦鹉曲.山亭逸兴》冯子振元曲原文译文04-21

元曲《正宫·鹦鹉曲》赏析12-23

元曲精选「正宫」鹦鹉曲赏析03-03

《鹦鹉曲》原文翻译及赏析08-19