我要投稿 投诉建议

双调·蟾宫曲·别友

时间:2025-11-26 10:47:43 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

双调·蟾宫曲·别友

  倚篷窗无语嗟呀①,七件儿全无②,做甚么人家?柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂③。酱瓮儿恰才梦撤④,盐瓶儿又告消乏⑤。茶也无多,醋也无多。七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花⑥。 注释   ①篷窗:用篾席遮拦起来的窗户。嗟呀:叹息。   ②七件儿:即七件事,指日常生活中的七种必需品。武汉臣《玉壶春》一:“早晨起来七件事,油、盐、柴、米、酱、醋、茶。”   ③“柴似灵芝”三句:言米珠薪桂,生活资料十分昂贵。灵芝,仙草,古人认为服之可以长寿。甘露。甜美的露水。古人认为天下太平,上天才降甘露。丹砂,即朱砂。古人认为服食它可以延年益寿。   ④梦撤:本意为散失,此与下句“消乏”同义。《雍熙乐府》无名氏《斗鹌鹑》套:“待去呵,青蚨又梦撤;不去呵,寸心又牵挂。”青蚨即钱。   ⑤消乏:耗散完了。   ⑥折柳攀花:指眼花宿柳,旧日文人恶习。但卢前《元曲别裁集》作“折桂攀花”,则句意为追求科举功名,因古人谓中科举曰“攀桂”,中状元要戴宫花,饮御酒。如此立意更佳。 鉴赏   此曲反映了当时生活资料的昂贵和自己生活的拮据。用通俗语,浅显的比喻,贴近现实生活。

【双调·蟾宫曲·别友】相关文章:

《蟾宫曲·怀古》原文及赏析10-09

蟾宫曲·咏西湖原文以及译文10-18

双调·乐逍遥10-26

双调的元曲赏析03-11

《蟾宫曲问人间谁是英雄》译文注释及赏析05-31

双调折桂个原文-双调折桂个张可久-翻译-赏析05-30

《双调·卖花声》诗词鉴赏09-24

元曲《双调·沉醉东风·归田》赏析05-20

《双调·水仙子·夜雨》原文及赏析04-25

《双调·清江引》原文及其翻译05-18