我要投稿 投诉建议

韩生料王文言文翻译

时间:2022-05-10 12:28:24 文言文名篇 我要投稿

韩生料王文言文翻译

  在平日的学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编收集整理的韩生料王文言文翻译,欢迎大家分享。

韩生料王文言文翻译

  韩生料王文言文翻译

  从前秦王喜好打猎因此扰民,有一次他下令在北郊打猎。头一天,百姓都离开回避他。有个叫韩生的人制止他们说:“国王的爱子病了三天了,国王担心他,必定不会出猎。”后来果然。有人问他说:“我住在卫王宫,尚且不知道国王的爱子病了。您怎么知道他病了呢?”韩生说:“我听说国王的爱子喜欢放风筝,我登高望见王宫之上,三天不见风筝了,所以知道。”

  天下的事物,见外形可以推测其中微妙,智慧的人据此判断它,笨拙的`人只会迷惑啊。料敌如同韩生的料秦王,可以说是有智慧的啊。

  相关阅读题

  韩生料秦王昔者秦王好猎而扰民,下令猎于北郊。前日,民皆徙避之。有韩生者止之曰:“王之爱子病三日矣,王心忧之,必不出。”已而果然,或问之曰:“吾宿卫①王宫,且不知王之爱子病也。子何以知之?”韩生曰:“吾闻王之爱子好纸鸢②,吾登丘而望王宫之上,三日不见纸鸢矣,是以知之。”

  【注释】①宿卫:在宫禁中值宿警卫。②纸鸢:风筝。

  1.解释下列加点词。【《韩生料秦王》阅读答案及原文翻译】《韩生料秦王》阅读答案及原文翻译。

  (1)昔者秦王好猎而扰民( )

  (2)王之爱子病三日矣( )

  2.用现代汉语翻译文划线句。

  子何以知之?

  3.本文情节曲折,引人入胜。请在下面空格处依次填入恰当的内容。

  秦王将猎→→韩生劝止→→韩生释疑

  4.这则故事告诉我们的道理是( )

  A.遇事要勤学好问。

  B.要善于见微知著。

  C.要勤于观察思考。

  D.遇事要集思广益。

  【参考答案】

  1.(1)喜爱

  (2)生病

  2.您凭什么知道这件事?

  3.第一空:百姓徙避(百姓避之) 第二空 :宫卫问故

  4.B

  拓展:《韩生料秦王》的文章解析。

  《韩生料秦王》是曾国藩的一篇著作,告诉人们的道理是天下的事物,见外形可以推测微妙,智慧的人可据此判断它,笨拙的人只会感到迷惑。料敌者如同韩生的料秦王,可以说是一个十分有智慧的人。

  同时也告诉我们,遇事要善于见微知著,由微小的现象推测出事物真相,还要勤于观察思考。

  【作者】

  清·曾国藩(1811年11月26日-1872年3月12日),初名子城,字伯函,号涤生,谥文正,汉族,出生于湖南长沙府湘乡县杨树坪(现属湖南省娄底市双峰县荷叶镇)。晚清重臣,湘军的创立者和统帅。清朝战略家、政治家,晚清散文“湘乡派”创立人。晚清“中兴四大名臣”之一,官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅勇侯,谥曰文正。

【韩生料王文言文翻译】相关文章:

《春王正月》文言文原文注释翻译04-18

周幽王失信身亡文言文翻译及道理01-17

《王行思爱马》文言文翻译及注释启示01-20

上枢密韩太尉书_苏辙的文言文原文赏析及翻译08-27

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译01-17

《过秦论》文言文翻译04-23

文言文翻译方法04-23

《送王少府归杭州》韩翃唐诗鉴赏07-17

河南王文言文翻译04-24