我要投稿 投诉建议

教子有方文言文翻译

时间:2021-04-01 20:31:43 文言文名篇 我要投稿

教子有方文言文翻译

  导语:选自吴炽昌《客窗闲话》每个人都有自己的价值观,都有自己的行为准则和处世方法。以下是小编整理教子有方文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。

教子有方文言文翻译

  原文

  教子有方

  方其在任时,生二子。谓①其妻曰:“予②年将半百,有子已足,况再索乎?予意③送汝归故里,以教予子。是方成章,尚不知习俗。假④令长在署中,其安分者不过无能,其不安分者则竟败类矣。盖⑤衙门之所尚者,骄惰奢侈,娼、酒、赌、博无所不为,此则知识未定之人之所大忌。天下之不为习俗所移⑥,出类拔萃者,能有几人乎?予以何等起家?祖功宗德,尽于此矣?安⑦敢望后亦有豪杰之士耶?汝以二子归,先训之读,二三年可知其志。倘⑧能读书则善,否则,农、工、商贾,各予一业,决不至饿殍者,若曰‘少君’而已矣。此不但饿殍,皆俳优之流亚也。”其母、妻皆性喜⑨俭朴,亦恶坐享,欣然同归。

  【注释】

  ①谓:对……说。

  ②予:我。

  ③意:打算。

  ④假:假如,如果。

  ⑤盖:原来。

  ⑥移:改变,变化。

  ⑦安:怎么。

  ⑧倘:若是,如果。

  ⑨喜:崇尚。

  翻译

  沈太守还在当太守的时候,2个儿子出生了。他对妻子说:“我现在50岁了,有了儿子就已经足够了,我还想要什么呢?准备送你回家乡,教育、培养孩子。他们刚刚懂得学习,还不知道做人的习惯风俗,我担心孩子如果在这里长大,他如果是一个安分守己的人那么不过就是成为一个没有本领的人,他如果是一个不安分守己的人那么他最终会成为败坏风俗的人,原来那些富贵子弟,骄横奢侈,、酗酒、赌博,败坏门风没有什么不做,这对于那些缺乏知识的人来说这是最大的忌讳;世界上能不被环境所改变,而成长的优秀的,能有几个人呢?家族怎么才能荣耀?祖宗的功德在这里就止步了?怎么还敢盼望家族再出豪杰的人?你送二个儿子回去,先教育他们道理,两三年就可以知道他们的`志向。读书如果有所成就那最好了,不这样的话,从事农、工、商贾某一职业都可以,以后也不会挨饿,只知道当少爷罢了。如果这样的话就都会成为演杂戏的艺人这样差劲的人了。”

  他的母亲、妻子都性情喜欢勤俭朴素,也厌恶坐享其福,高高兴兴一同回故乡了。