我要投稿 投诉建议

《人有亡斧者》文言文翻译

时间:2022-10-11 11:55:49 文言文名篇 我要投稿

《人有亡斧者》文言文翻译

  《人有亡斧者》讲述的从前有个人丢了一把斧子的故事,下面是小编收集整理的《人有亡斧者》文言文翻译,希望对您有所帮助!

《人有亡斧者》文言文翻译

  《人有亡斧者》原文

  人有亡斧者,意其邻人之子。视其行步,窃斧也;视其颜色,窃斧也;听其言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得其斧,他日,复见其邻之子,其行动、颜色、动作皆无似窃斧者也。

  译文

  有个人丢了一把斧子,他怀疑是他的邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人脸上的神色,像是偷斧子的;听他的言谈话语,像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像是偷斧子的人。不久,他挖掘山沟时却找到了自己的斧子。之后有一天又看见他邻居的儿子,就觉得他的`行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。

  注释

  者:有个丢掉斧子的人。

  亡:丢掉,丢失。

  意:同"臆",估计,怀疑,猜想。

  谷:山谷,地窑。

  其:指代邻人之子。

  窃:偷盗。

  无为而不窃斧也:没有一样不像偷斧子的人。

  他日:另一天。

  复:再,又。

  无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。

  俄而掘其沟而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷却找到了自己的斧子。

  俄:一会儿,不久。

  视:看。

  皆:都。

  行动:走路的姿势。

  颜色:表情。

  启发与借鉴

  1、这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。

  2、不要多疑,重要的是要从实际出发,摆正自己的心态。

  3、不要随便猜疑别人。

  4、毫无事实根据的怀疑,只会伤害别人。

  文言知识

  颜色。现代汉语中“颜色”指色彩,而文言中的“颜色”是指“脸上的神色”。上文“视其颜色,窃斧也”,意为看他脸上的神色,是偷斧头的人。若说“颜色不移”,意为脸上的神色不改;“颜色无主”,意为脸上的神色变化无定,形容惊慌失措的样子。

  意义

  《说符》宣扬了先秦道家“理无常是,事无常非",以“道”修身等思想观点。 《人有亡铁者》这则寓言,作者批判了那种根据主观臆测去观察事物的思想方法,在此同时,论述归结到“心术”、“立道”的命题上去,符合了《说符》全篇的宗旨。

  这则寓言,讽刺那些带着有色眼镜观察事物、凭“想当然”作出判断的主观唯心主义者。

  作者简介

  吕不韦姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。战国末年卫国商人、政治家、思想家,后为秦国丞相,姜子牙的二十三世孙。

  早年经商于阳翟,将秦国质子异人带回秦国,扶植其成为秦庄襄王后,被拜为相国,封文信侯,食邑河南洛阳十万户。带兵攻取周国、赵国、卫国土地,分别设立三川郡、太原郡、东郡,对秦王嬴政兼并六国的事业作出重大贡献。庄襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜为相邦,尊称“仲父”,权倾天下。受到嫪毐集团叛乱牵连,罢相归国,全家流放蜀郡,途中饮鸩自尽。

  主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),包含八览、六论、十二纪,汇合了先秦诸子各派学说,“兼儒墨,合名法”,史称“杂家”。

【《人有亡斧者》文言文翻译】相关文章:

人有亡斧者文言文翻译03-31

人有亡斧者文言文及翻译03-31

人有亡斧者原文及翻译03-19

人有亡斧者文言文赏析03-24

人有亡斧者原文03-21

文言文《人有亡斧者》原文及译文03-01

人有负盐负薪者文言文翻译01-15

《人有负盐负薪者》的文言文翻译04-01

文言文《人有卖骏马者》原文与翻译01-17