我要投稿 投诉建议

文言文司马光爱书翻译

时间:2021-03-31 09:16:27 文言文名篇 我要投稿

文言文司马光爱书翻译

  司马光为北宋政治家、史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗。文言文司马光爱书翻译,我们来看看。

文言文司马光爱书翻译

  原文

  司马温公独乐园之读书堂,文史万余卷。率公晨夕所常阅者虽累数十年,皆新若手未触者。尝谓其子公休曰:“贾竖藏货贝,儒家惟此耳。然当知宝惜。吾每岁以上伏及重阳间,视天气晴明日,即设几案于当日,所侧群书其上以曝其脑,所以年月虽深,终不损动。至于启卷,必先视几案洁净,藉以茵褥,然后端坐看之。或欲行看,即承以方版,未尝敢空手捧之,非惟手汗渍及,亦虑触动其脑。每至看竟一版,即侧右手大指面衬其沿而覆,以次指面捻而挟过,故得不至揉熟其纸。每见汝辈多以指爪撮起,甚非吾意。今浮屠、老氏犹知尊敬其书,岂以吾儒反不如乎?当宜志之。”

  译文

  司马光独乐园中的读书堂中,藏有文史类书籍一万多余。其中司马光每天早晨傍晚常常阅读的书,即使读了几十年,看上去都新得像是从没用手摸过一样。司马光曾经对他的儿子公休说:“商人们爱收藏钱财货物,儒家所收藏的,只是这些(书),应当知道要珍爱它们。我每年在上伏到重阳期间,遇到天气晴朗的日子,就把几案设在对着太阳的`地方,将那些书斜放在上面,晒穿订书的线。所以虽然时间很长,书还是没有损坏。说到打开看书,必然先把几案打扫干净,用褥子铺垫在书下面,然后端坐好,才看书。有时候(不能端坐着看)需要边走边读,那就把书放在方的木板上(读),从来不敢直接用手捧着书,这不只是担心手汗浸到书页上去,也担心碰到穿订书的线。每到看完一页,就用右手大拇指的侧面贴着书页的边沿,再用食指(与姆指相配合)捻起书页,这样翻过一页,因此可以不把纸弄烂。我常看到你们翻书时直接用手指撮起书页,这很不合我的意思。现在佛教徒和道教徒仍知道尊敬他们的经书,我们儒家怎么能反而不如他们呢?应该要记住我的话。”

  字词解释

  独乐园:司马光在洛阳所置之园,见司马光《独乐园记》。

  贾竖:商人

  上伏:即初伏

  当日所:对着太阳的地方

  渍:浸

  竟:完

  脑:书脑,线装书书脊上打眼的地方

  藉:衬垫

  茵褥:垫子

  浮图、老氏:泛指佛教徒和道士

  志:记住

  《凉溪漫志》:宋朝费衮著

  公休:司马康.字公休

【文言文司马光爱书翻译】相关文章:

爱书救友文言文翻译03-31

司马光小传文言文翻译07-20

《司马光传》文言文翻译03-09

司马光逸事文言文的翻译03-23

司马光逸事文言文翻译12-27

司马光好学文言文翻译04-01

《宋史·司马光传》文言文翻译04-01

司马光砸缸文言文翻译02-06

司马光好学的文言文翻译及拓展04-18