我要投稿 投诉建议

《师旷论学》阅读答案及原文翻译

时间:2022-01-15 17:51:25 文言文名篇 我要投稿

《师旷论学》阅读答案及原文翻译

  《师旷论学》,出自《说苑》,作者是西汉人刘向(公元前77年~公元前6年,是西汉经学家、目录学家、文学家)。该书说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。以下是小编整理的《师旷论学》阅读答案及原文翻译,仅供参考。

《师旷论学》阅读答案及原文翻译

  原文

  晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

  师旷曰:“暮,何不炳烛乎?"

  平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

  师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”

  平公曰:“善哉!”。(选自西汉刘向编《说苑·建本》)

  阅读训练

  1、解释下列句中加点的词。

  ①晋平公问于师旷曰

  ②臣安敢戏其君

  ③孰与昧行乎

  ④何不炳烛乎

  2、文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?

  参考答案

  1、①向②怎么;开玩笑③在黑暗中走路④点燃蜡烛

  2、一个人要有活到才老学到老的精神。

  译文

  晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。”

  师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”

  平公说:“哪里有做臣子的人而来戏弄自己的国君的行为呢?”

  师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?”

  平公说:“说得好啊!”

  注释

  1、晋平公:春秋时期晋国国君。

  2、于:向。

  3、吾:我。

  4、师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。

  5、恐:恐怕,担心。

  6、暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的.意思。

  7、何:为什么。

  8、炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。

  9、安:怎么,哪。

  10、戏:作弄,戏弄。

  11、盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。

  12、臣:臣子对君主的自称。

  13、闻:听说,听闻。

  14、而:表并列,并且。

  15、阳:阳光。

  16、秉烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?

  17、孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。

  18、昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

  19、善哉:说得好啊!

  20、善:好。

  21、日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。

  22、日中之光:正午(强烈)的太阳光。。

  23、好:爱好。

  24、为:作为。

  25、少:年少。

  26、欲:想,想要

  点评:

  晋平公想要学习,却担心自己年龄已老。而师旷认为,人的一生都应该不断学习。他形象地比喻;少年好学,好像初升的太阳,壮年好学,好像正午的阳光;老年好学,好比蜡烛的光明,也可以照亮人生的里程,虽然光线微弱,但总比摸黑走路要好得多。这一比喻,很形象,人们容易理解,也容易接受,所以晋平公为之称善。本篇的特点,在于采用形象的比喻。师旷的说辞,不是陈述抽象的道理,而是用日常生活的常识来阐发自己的主张。为了吸引对方的注意,师旷有意利用汉语一音多义的特点,用双关的手法故意曲解晋平公的语意。

  晋平公所说“欲学,恐已暮矣,”其中的“暮”字,指的是年龄老大,已入暮年。师旷却将“暮”字解释为太阳已落,天色将晚,所以说:“暮,何不炳烛乎?”这样的曲解,形同戏弄,正因为如此,师旷的话才引起晋平公的高度注意。以下师旷由“炳烛”自然导引出关于学习的比喻,留给对方的印象也就更为深刻了。先秦游说之士的说辞往往有震撼人心的力量,其诀窍也就在这里。

【《师旷论学》阅读答案及原文翻译】相关文章:

卜算子慢的原文、翻译及赏析阅读答案总结01-26

《越绝书》阅读翻译及答案05-16

《卜算子咏梅》原文阅读及翻译译文01-15

文言文阅读练习及答案:《朋党论》03-21

贾谊论原文及赏析11-19

《宋史》原文及翻译07-03

柳原文及翻译10-07

《爱莲说》原文及翻译12-19

《烛之武退秦师》原文及翻译07-10

《唐才子传方干》阅读原文及答案05-17