我要投稿 投诉建议

宋史《辛弃疾传》原文及翻译

时间:2022-08-03 09:59:18 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

宋史《辛弃疾传》原文及翻译

  《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。下面是小编整理的宋史《辛弃疾传》原文及翻译,希望对大家有帮助!

宋史《辛弃疾传》原文及翻译

  宋史《辛弃疾传》原文:

  辛弃疾,字幼安,齐之历城人。少师蔡伯坚,与党怀英同学,号“辛党”。始筮仕,决以蓍,怀英遇《坎》,因留事金,弃疾得《离》,遂决意南归。澜金主亮死,中原豪杰并起。耿京聚兵山东,称天平节度使,节制山东、河北忠义军马,弃疾为掌书记,即劝京决策南向。僧义端者,喜谈兵,弃疾间与之游。及在京军中,义端亦聚众千余,说下之,使隶京。义端一夕窃印以逃,京大怒,欲杀弃疾。弃疾曰:“丐我三日期,不获,就死未晚。”揣僧必以虚实奔告金帅,急追获之。义端曰:“我识君真相,乃青兕也,力能杀人,幸勿杀我。”弃疾斩其首归报,京益壮之。

  弃疾绍兴三十二年,京令弃疾奉表归宋,高宗劳师建康,召见,嘉纳之,授承务郎、天平节度掌书记,并以节使印告召京。会张安国、邵进已杀京降金,弃疾还至海州,与众谋曰:“我缘主帅来归朝,不期事变,何以复命?”乃约统制王世隆及忠义人马全福等径趋金营,安国方与金将酣饮,即众中缚之以归,金将追之不及。献俘行在,斩安国于市。仍授前官,改差江阴佥判。弃疾时年二十三。

  孝乾道四年,通判建康府。六年,孝宗召对延和殿。时虞允文当国,帝锐意恢复,弃疾因论南北形势及三国、晋、汉人才,持论劲直,不为迎合。作《九议》并《应问》三篇、《美芹十论》献于朝,言逆顺之理,消长之势,技之长短,地之要害,甚备。以讲和方定,议不行。迁司农寺主簿,出知滁州。州罹兵烬,井邑凋残,弃疾宽征薄赋,招流散,教民兵,议屯田,乃创奠枕楼、繁雄馆。辟江东安抚司参议官。留守叶衡雅重之,衡入相,力荐弃疾慷慨有大略。召见,迁仓部郎官、提点江西刑狱。平剧盗赖文政有功,加秘阁修撰。调京西转运判官,差知江陵府兼湖北安抚。

  宋史《辛弃疾传》译文:

  辛弃疾,字幼安,山东历城人。年轻时以蔡伯坚为师,与党怀英同学,并称辛、党。当初(辛、党)占卜仕途,将蓍草折断(占卜),怀英得到的是坎卦,于是留(在北方)为金主做事,而辛弃疾得到离卦,就下决心南归大宋。

  金主完颜亮死后,中原豪杰纷纷起义。耿京在山东聚集人马,号称天平节度使,调配管辖山东、河北效忠大宋王朝的军马,辛弃疾在耿京手下做掌书记,就劝耿京作南归决断。僧人义端,好论军事,早先辛弃疾有时跟他有来往。等到辛弃疾在耿京军中,义端也聚集了一千多人,(辛弃疾)劝他投奔耿京,让他做了耿京的下属。义端一天晚上,窃得耿京的大印而逃,耿京大怒,要杀辛弃疾。辛弃疾说:“请给我三天为期,不抓到他,再杀我也不晚。”他推测义端一定将义军的虚实报告金帅,马上行动抓住了他。义端(用计)道:“我知道你真正的命相,是青犀相,你有力量杀人,希望你不要杀我。”辛弃疾(并不理会),仍斩下义端的头颅,回到义军中。从此以后,耿京更加看重辛弃疾。

  绍兴三十二年,耿京命令辛弃疾带奏表归宋,宋高宗正在建康劳军,召见了他,嘉奖了他,授他承务郎天平节度使掌书记的官职,同时用节度使印和文告召耿京。正遇张安国、邵进已杀耿京降金了,辛弃疾回到海州,与众人谋划道:“我因主帅归顺朝廷的事前来,没想到发生变故,拿什么复命呢?”于是邀约统制王世隆及忠义人马全福等直奔金营,(此时)张安国正与金将饮酒兴浓,就当着众人将他捆绑起来带走,金将没追上他们,辛弃疾将张安国献给朝廷。(朝廷)在闹市中将张安国斩首。朝廷还是将先前的官职授予辛弃疾,改做江阴检判。当时他二十三岁。

  乾道四年,(他)到建康府做通判。乾道六年,孝宗召见大臣们在延和殿对策。当时虞允文掌管国事,孝宗帝在恢复中原问题上态度坚决,辛弃疾乘机谈了南北形势及三国、晋、汉的人才,所持的观点强硬而直露,不被(孝宗帝)采纳。(辛弃疾)写了《九议》和《应问》三篇,《美芹十论》献给朝廷,论述(敌我)不利和有利的条件,形势的变化发展,战术的长处短处,地形的有利有害,极为详细。因为朝廷和金主讲和刚成定局,(所以他的)建议不能实行。改任司农主簿,出任滁州知府。滁州遭战火毁坏严重,村落破败,辛弃疾放宽并减轻赋税,招回逃难流散的百姓,教练民兵,提议军队屯垦,于是创立了奠枕楼,繁雄馆。朝廷征召(辛弃疾)做江东安抚司参议官,留守叶衡很看重他,叶衡入朝为相,竭力推荐胸有大志谋略过人的辛弃疾。(孝宗)召见,改任仓部郎官,做江西提点刑狱。(因为)铲平大盗赖文政有功,加官秘阁修撰。(后)调任京西转运判官,做江陵知府兼湖北安抚。

  宋史《辛弃疾传》读后感

  一片树林里分出两条路——而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。

  展望中华大地,回顾华夏历史,以武起事,而终以文为业,或仅一人。这,就是辛弃疾。

  以武起事

  南宋不图霸业,偏安一隅,二帝被俘奇耻大辱,而南宋朝廷不思报仇雪恨,而是以一天12道令牌的速度召回在外的岳飞,从此俯首称臣年年贡财不断。

  土地被侵占,百姓纷纷揭竿而起,这其中就有辛弃疾组织起来的队伍。辛弃疾自幼习武,又受祖父辛赞思想影响,虽身处金地,却仍为宋民,身在曹营心在汉用在辛家祖孙身上实在是合适不过了。

  辛弃疾自幼勤习练武,以驱逐金兵、收复失地为志,然势单力孤最终投奔耿京。经过不懈努力,队伍不断壮大,然里面却出现了蛀虫。和尚义端未能经受住诱惑,犯了投敌之罪,辛弃疾跨上快马,三天时间追回大印,斩杀义端,策马离去。

  义端虽死,但他不会是第一个受不住诱惑的人,也绝不会是最后一个,张安国就是一个活生生的例子。

  这一次,又是辛弃疾跃马横刀,只率数骑入敌营,生擒叛将,又奔突千里,将其押至临安正法,并率万人南下归宋。

  观至此,人们或许会觉得辛弃疾会征战一生罢,或至战亡,或至南归而息,这或许也是他想要的吧?

  但世上之事并非心想事成,待其南归,立刻失去了手中的钢刀利剑,从此,再无机会奔走沙场,血溅战袍,而仅能笔走龙蛇,泪洒宣纸,为历史留下一声声悲壮的呼喊、遗憾的叹息与无奈的自嘲。

  以文为业

  曾几何时,读到“梦里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”,一度认为这是一段意境优美的文字,直到读了这本书,才了解到这其中的内涵:这样一段文字里包含着他的多少对南宋的期待,又包含着多少雄心壮志?

  曾几何时,读到“欲说还休,却道天凉好个秋”时,以为这是在无病呻吟,读了这本书才深深读懂他的无奈与辛酸。

  曾几何时,读到“了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生”。如果历史能再给他二十年光阴,相信他能做出更大的成绩。不至于到死喊出三声“杀贼”,抱憾离世。

  细品宋词,或只能以“辛”一词形容。艰辛、酸辛、悲辛,辛辣五内俱焚。世上好事之多,为何总轮不到他呢?

  梁衡曾说“积三百年北宋南宋之动荡,才产生了一个辛弃疾”。如果可以,我还是希望在南宋的疆场上,能看到一勇猛男儿,拍刀催马,圆了他一生的英雄梦。

【宋史《辛弃疾传》原文及翻译】相关文章:

《宋史·程颐传》原文及翻译03-26

《宋史·苏轼传》原文及翻译11-27

《宋史杨业传》原文及翻译09-23

《宋史·席旦传》原文及翻译03-27

《宋史·苏缄传》原文及翻译03-26

《宋史·王沿传》原文及翻译03-27

《宋史·邹浩传》原文及翻译03-28

《宋史·寇准传》原文及翻译01-07

《宋史·曾巩传》原文及翻译03-16