我要投稿 投诉建议

《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译

时间:2024-03-04 19:06:32 海洁 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译

  在学习、工作生活中,我们最熟悉的就是阅读答案了,阅读答案是教师进行阅卷打分时的参考,有着不可或缺的作用。那么问题来了,一份好的阅读答案是什么样的呢?下面是小编收集整理的《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译,希望对大家有所帮助。

《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译

  王罴性俭率

  【原文】

  王罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 ——《周书王罴传》

  【注释】

  ①王罴:北周大将。

  ②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。

  ③舂爨(cuàn):用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。

  【参考译文】

  王罴为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿。”命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃。客人神色很惭愧。

  【阅读训练一】

  1.解释

  (1)性:本性,个性

  (2)为:替,给

  (3)大惭:很(十分)惭愧

  (4)意:内心,心里

  (5)及:等到

  (6)引:伸,伸出

  2.翻译

  (1)乃尔选择,当是未饥。

  你这样选择(吃饼的方法),应当是肚子不饿。

  (2)命左右撤去之。

  命令手下把酒食撤掉了。

  3.“俭率”二字高度概括了王罴的性格。这段文章是通过两件具体的事情来表现任务的性格的,请简要概括。

  (1)撤掉浪费粮食的官员的酒食。

  (2)捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃。

  【阅读训练二】

  17.解释下列句子中加粗的词。(2分)

  ⑴有客与罴瓜 食:

  ⑵瓜皮落地 及:

  17.(1)吃

  (2)等到

  18.将下列的句子翻译成现代汉语。(2分)

  客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。 译文:

  18. 客人把果皮削得稍微厚了点,王罴心里厌恶他这种行为。(“嫌”1分,句意准确完整1分。)

  19.你怎样看待王罴的“直率”?请结合文章内容作简要分析。(2分)

  19.示例一:我赞赏王罴的直率。王罴敢于用自己的言行制止浪费的行为,让浪费者感到惭愧。 示例二:我不赞赏王罴的直率。王罴制止浪费的言行太直接,不顾及他人的感受,让人感到尴尬,这不利于人际关系的和谐。(观点明确1分,结合原文阐明理由1分。)

【《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译】相关文章:

《孔子世家赞》阅读答案及原文翻译02-01

《龙井题名记》阅读答案及原文翻译赏析09-20

《孙叔敖纳言》阅读答案及原文翻译12-19

《昔吴起出遇故人》阅读答案及原文翻译10-08

湖心亭看雪原文翻译及阅读答案03-28

《训俭示康》文言文阅读及翻译10-08

元结《右溪记》阅读答案及原文翻译赏析01-06

《晋书·王衍传》原文及翻译09-02

《魏书˙王肃传》文言文阅读及答案(附翻译)03-29

王勃滕王阁序原文与翻译05-10