我要投稿 投诉建议

截竿入城文言文翻译

时间:2025-08-15 13:31:30 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

截竿入城文言文翻译

  自作聪明的人常常是愚蠢的,所以不能当自作聪明、好为人师的人。

截竿入城文言文翻译

  截竿入城

  【作者】邯郸淳 【朝代】魏晋

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

  【翻译】

  鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。

  【注释】

  1.者:代词。可以译为“……的`人”。

  2.初:开始时,文中表示第一次。

  3.入:进去;进入。

  4.执:握,持,拿。

  5.亦:也,仍然。

  6.俄:一会儿,不久。

  7.至:来到这里。

  8.吾:我。

  9.矣:了,承接。

  10.遂:于是,就。

  11.计:计谋,办法。

  12.而:连词,表承接,然后。

  13.老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。

  14.圣人:最完善、最有学识的人。

  15.何:疑问代词,怎么,为什么。

  16.中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断。

  17.之:代词。此处代长竿。

  18.但:只,仅,但是。

  19.以:用。


【截竿入城文言文翻译】相关文章:

《截竿入城》原文及翻译05-21

文言文《截竿入城》阅读答案05-21

长竿入城的寓言故事08-08

截竿进城的寓言故事07-23

文言文翻译11-17

文言文及翻译03-08

文言文过秦论原文翻译_《过秦论》文言文翻译04-13

地震文言文翻译05-11

爱莲说的文言文翻译06-08

天灾文言文翻译10-02