我要投稿 投诉建议

文言文猫号翻译及阅读答案

时间:2025-10-30 14:16:08 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

文言文猫号翻译及阅读答案

  事物的本来面貌是怎样就是怎样,要看中其本质,不要失去本真。为人处世亦是如此。

文言文猫号翻译及阅读答案

  猫号

  刘元卿

  齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也,请更名曰‘龙猫’。”又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。”又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’。”又客说之曰:“大风飙起,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何!名之曰‘墙猫’可。”又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯圮矣,墙又如鼠何!即名曰‘鼠猫’可也。”东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者固猫也,猫即猫耳,胡为自失其本真哉?”

  (选自《应谐录》)

  1.解释下列句子中加点的词。(4分)

  (1)自奇之 ( ) (2)虎诚猛( )

  (3)云霭蔽天( ) (4)请更名曰“风”( )

  2.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)

  龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?

  3.东里丈人的话告诉了我们怎样的道理?(2分)

  【答案】

  1.(1)感到奇特(以……为奇,认为……奇特)(2)确实,实在(3)遮蔽(4)更改(4分

  每小题1分)

  2.龙本来就此老虎神奇,(但)龙升天必须浮在云上,云比龙更高超吧?(2分,意思对即可)

  3.事物的本来面貌是怎样就是怎样,要看重其本质,不要失去。

  【注释】

  ①刘元卿:明代理学家、教育学家、文学家。著有《应谐录》,是一部笑话集。②齐奄:人名。③尚:崇高,这里是超过的意思。④圮(pǐ):塌坏,倒塌。⑤东里丈人:丈人,老人家。东里丈人是作者假托的.人物。

  【翻译】

  齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是虎猫。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通,请改名为龙猫。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通,龙升天必须浮在云上,云比龙更高级吧?不如叫云。”另一个客人劝他道:“云雾遮蔽天空,风突然一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风。”另一个客人劝他说:“大风狂起,用墙就足够挡蔽了,风和墙比如何?给它取名叫墙猫好了。”另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫鼠猫好了?” 东里老人不屑的说道:“捕鼠的本来就是猫,猫就是猫罢了,干什么要自己失去本来和真实啊?”


【文言文猫号翻译及阅读答案】相关文章:

文言文阅读:《在衡遇鬼》翻译及阅读答案02-22

文言文《龙说》阅读答案及翻译10-15

文言文《教子》阅读答案附翻译08-15

文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译05-07

《晋书(节选)》文言文阅读答案附翻译01-07

《愚人食盐》文言文阅读答案及原文翻译12-03

《退让贾谊》文言文阅读答案附翻译06-08

乞猫文言文翻译05-04

包拯文言文阅读翻译08-13

嵇康文言文阅读翻译04-04