我要投稿 投诉建议

宿巫山下译文和注释

时间:2021-03-25 18:42:53 文言文名篇 我要投稿

宿巫山下译文和注释

  宿巫山下

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  昨夜巫山下,猿声梦里长。

  桃花飞绿水,三月下瞿塘。

  雨色风吹去,南行拂楚王。

  高丘怀宋玉,访古一沾裳。

  译文

  昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。

  桃花漂浮在三月的.绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。

  疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。

  我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。

  注释

  ⑴《唐书·地理志》:夔州巫山具有巫山。

  ⑵宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。”《楚辞》:“哀高丘之无女。”王逸注:“楚有高丘之山。或云:高丘,阆风山上也。”旧说:高丘,楚地名也。《太平寰宇记》巫山县有高都山。《江源记》云:《楚辞》所谓巫山之阳,高丘之阻。高丘,盖高都也。宋玉,据《史记·屈原列传》载:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。”记述极为简略。

【宿巫山下译文和注释】相关文章:

宿新市徐公店译文和注释02-18

元日译文和注释11-08

咏柳译文和注释11-07

宿新市徐公店译文及注释11-06

江雪注释和译文11-10

春望译文和注释11-10

虞美人译文和注释11-07

《归田赋》译文和注释12-03

《登楼赋》译文和注释11-23