唐诗《长干行·君家何处住》赏析

发布时间:2017-08-23  编辑:沈舒文 手机版

   《长干行·君家何处住》是唐代崔颢所写的组诗《长干曲四首》中的第一首,该诗以白描手法,朴素自然的语言,刻画了一对萍水相逢的男女的相识恨晚之情。

  长干行·君家何处住

  作者:崔颢

  君家何处住,妾住在横塘。

  停船暂借问,或恐是同乡。

  赏析

  在烟水浩渺的江涛之上,一对孤寂飘零,有着相同生活境遇的  青年男女不期而遇。他们停舟问答,含蓄地表达了各自的喜悦和惆怅,这就是崔颢《长干行》为我们描绘的一幅耐人寻味的人生场景。

  “君”为对男子的敬称,“妾” 则为女子自己的谦称。这两个人称代词,点明了发问者与被问者 的性别。而“何处住”的问话及“在横塘”的自我介绍,又交待了发  问产生的缘由,江上一对青年男女的萍水相逢。显然,诗人的 表现手法十分简练。女方发问之后,不等回答,就急忙作了“妾住  在横塘”的介绍,将女主人公天真无邪、朴实直率的性格作了充分 的展示。横塘,三国时吴国在靠近长江的秦淮河南岸所筑的河堤,  人称南塘,在今江苏省南京市。第三、四句为作者的旁白。前一句 交待了女主人公的具体举动,“停舟”二字,点明了男女主人公相遇  的特定环境——水上;后一句则揭示了女主人公的内心活动,一个 “恐”字,将长年流荡在江上的船家女子深切的思乡情绪与盼求情 偶的孤寂心境作了充分的表露。

  改诗看似只写了女主人公的言语、举动,实际上也从侧面 表现了男主人公相应的行为。从“君家何处住”这一问句,可以想  见男主人公也正荡舟江上。而“停舟”,也自然是当时双方的共同动作。“或恐是同乡”一句,当然是女主人公的心理描写,但如果她  不先听到舅主人公带有乡音的话语.又如何能生出这种猜测呢?

  该诗只剪取了一个极其短暂的人生片断,但却内涵 丰富,令人回味无穷。该诗语言清新、自然,也是一个明显的特点。

  注解

  1、长干行:乐府曲名。

  2、横塘:现江苏江宁县。

  译文

  请问阿哥你的家在何方?

  我家是住在建康的横塘。

  停下船吧暂且借问一声,

  听口音恐怕咱们是同乡。


更多相关文章:

1.李煜虞美人赏析及翻译

2.无题李商隐翻译

3.听筝 李端翻译

4.唐诗《隋宫》赏析

5.唐诗《江州重别薛六柳八二员外》赏析

6.李白渡荆门送别赏析翻译

7.杜牧泊秦淮赏析及翻译

相关推荐