我要投稿 投诉建议

《答高山人兼呈权顾二侯》唐诗原文及注释

时间:2021-01-29 11:37:12 唐诗三百首 我要投稿

《答高山人兼呈权顾二侯》唐诗原文及注释

  【作品介绍】

《答高山人兼呈权顾二侯》唐诗原文及注释

  《答高山人兼呈权、顾二侯》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第178卷。

  【原文】

  答高山人兼呈权、顾二侯

  作者:唐·李白

  虹霓掩天光,哲后起康济⑴。

  应运生夔龙,开元扫氛翳⑵。

  太微廓金镜⑶,端拱清遐裔⑷。

  轻尘集嵩岳⑸,虚点盛明意。

  谬挥紫泥诏⑹,献纳青云际⑺。

  谗惑英主心,恩疏佞臣计。

  彷徨庭阙下,叹息光阴逝。

  未作仲宣诗⑻,先流贾生涕⑼。

  挂帆秋江上,不为云罗制⑽。

  山海向东倾,百川无尽势。

  我于鸱夷子⑾,相去千余岁。

  运阔英达稀,同风遥执袂。

  登舻望远水⑿,忽见沧浪枻⒀。

  高士何处来,虚舟渺安系⒁。

  衣貌本淳古,文章多佳丽。

  延引故乡人,风义未沦替。

  顾侯达语默,权子识通蔽⒂。

  曾是无心云,俱为此留滞⒃。

  双萍易飘转⒄,独鹤思凌厉⒅。

  明晨去潇湘⒆,共谒苍梧帝⒇。

  【注释】

  ⑴杨齐贤曰:虹霓,指太平公主辈。哲后,指玄宗。《晋书》:虹霓,日旁气也,斗之乱精。《汉书》:夫日者,众阳之宗,天光之贵。潘尼《释奠颂》:“于穆伊何,思文哲后。”《书·蔡仲之命》:“康济小民。”

  ⑵开元,唐玄宗即位所改年号。

  ⑶《晋书·天文志》:太微,天子庭也,五帝之座也。《尚书考灵曜》:秦失金镜。注曰:金镜,喻明道也。

  ⑷端拱,谓端居拱手,犹垂拱无为之义。《晋书·阮孚传》:正应端拱啸咏以乐当年耳。遐裔,远方也。张华《鹪鹩赋》:“鹍鸡窜于幽险,孔翠生乎遐裔。”

  ⑸《隋书》:“涓流赴海,诚心屡竭;轻尘集岳,功力盖微。”裴骃《史记集解序》:“譬嘒星之继朝阳,轻尘之集华岳。”

  ⑹紫泥,古人用之以封诏书。

  ⑺班固《两都赋序》:“朝夕论思,日月献纳。”

  ⑻仲宣,王粲字也,作《七哀》诗:“南登灞陵岸,回首望长安。”

  ⑼贾生,即贾谊。《汉书》:贾谊上疏陈政事曰:“臣窃惟事势可为痛哭者一,可为流涕者二。”

  ⑽江淹诗:“旷哉宇宙间,云罗更四陈。”

  ⑾《史记》:范蠡事越王勾践,勾践以霸,而范蠡称上将军,以为大名之下,难以久居,乃浮海出齐,变姓名,自谓鸱夷子皮,耕于海畔。

  ⑿鲍照诗:“登舻眺淮甸。”李善注:“李斐曰:舻,船前头刺棹处也。”

  ⒀谢朓诗:“早玩华池阴,复鼓沧浪枻。”《广韵》:“枻,楫也。”沧浪枻,用《楚辞》渔父事。

  ⒁谢灵运诗:“虚舟有超越。”李周翰注:“轻舟而进曰虚舟。”

  ⒂杨齐贤曰:通蔽,通塞也。

  ⒃《汉书》:太史公留滞周南。

  ⒄双萍,喻权、顾二侯。

  ⒅独鹤,喻高山人。班固《览海赋》:“遵霓雾之掩荡,登云涂以凌厉。”《博雅》:“凌,驰也。”《广韵》:“凌,历也。”《汉书·息夫躬传》:“鹰隼横厉。”颜师古注:“厉,疾飞也。凌厉,犹横厉也。”

  ⒆《方舆胜览》:湘水自阳海发源,至零陵与潇水会,一水合流谓之潇湘。

  ⒇吴均诗:“欲谒苍梧帝,过问沅湘姬。”苍梧帝,谓虞舜。

  【创作背景】

  李白性格傲岸,藐视权贵,遭到政敌的忌恨和报复,来自各方面的攻击和毁谤接踵而来,谗惑英主心,恩疏位臣计。彷徨庭阙下,叹息光阴逝。在这种情况下,李白清楚自己再留在朝廷已不可能有什么作为了,便主动向皇上辞请还山,而听信了谗言的玄宗皇帝已不喜李白的傲慢自负,放诞不羁,也就顺水推舟,以李白“非廊庙器”为由批准了他的请求,免去其供奉翰林的职位,“赐金放还天宝三载,李白满怀悲愤,沉痛的心情离开了长安,开始了其长达十二年得第二次漫游生涯。

  【作者介绍】

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的李白的诗全集栏目。

  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的.气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

【《答高山人兼呈权顾二侯》唐诗原文及注释】相关文章:

《曲池》唐诗原文及注释06-28

《蜂》唐诗原文及注释04-01

《咏史》唐诗原文及注释06-27

《风》唐诗原文及注释02-02

《菊》唐诗原文及注释02-01

《泪》唐诗原文及注释02-01

《早朝》唐诗原文及注释11-10

《荷花》唐诗原文及注释06-26

《代元城吴令暗为答》唐诗原文及注释02-02