我要投稿 投诉建议

《回乡偶书》注解+赏析+译文

时间:2025-10-30 19:14:25 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

《回乡偶书》注解+赏析+译文

  作者: 贺知章

  少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。

  儿童相见不相识,笑问客从何处来。

  注解

  1、鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。

  译文

  少年时离乡,到老了才回家来;

  口音没改变,双鬓却已经斑白。

  儿童们看见了,没有认识我的;

  他们笑问:这客人是从哪里来?

  赏析

  ??这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生易老,世事沧桑的感慨。一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于平静。首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。诗的感情自然、逼真,内容虽平淡,人情味却浓足。语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天地。全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,老少皆知。

【《回乡偶书》注解+赏析+译文】相关文章:

回乡偶书古诗译文及赏析08-20

回乡偶书古诗赏析12-02

《回乡偶书》的古诗赏析12-04

回乡偶书08-08

回乡偶书09-16

回乡偶书09-13

回乡偶书09-26

回乡偶书古诗文赏析05-27

《回乡偶书》(改写)09-10

《回乡偶书》(改写)09-17