- 相关推荐
拟行路难·其四 原文及翻译
朝代:南北朝
作者:鲍照
原文:
泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。
译文
往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。
人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。
喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。
人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。
注释
“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。
“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。
吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。
踯躅(zhí zhú):徘徊不前。
举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。断绝:停止。
断绝:停止
【拟行路难·其四 原文及翻译】相关文章:
感遇十二首·其四古诗原文翻译赏析01-10
李白行路难翻译11-13
行路难古诗原文及赏析11-08
大招原文、翻译及赏析11-06
自拟08-30
《河湟》原文及翻译赏析11-20
小池古诗原文翻译赏析11-03
以虫治虫原文及翻译12-03
【经典】李白将进酒原文及翻译11-30
嫦娥古诗原文翻译赏析11-17
