我要投稿 投诉建议

醉太平泥金小简古诗翻译赏析

时间:2020-12-06 18:53:16 古诗三百首 我要投稿

醉太平泥金小简古诗翻译赏析

  【正宫】醉太平·泥金小简

醉太平泥金小简古诗翻译赏析

  年代:元末明初

  作者:刘庭信

  体裁:散曲

  宫调:正宫

  曲牌:醉太平

  泥金小简,白玉连环,牵恨惹恨两三番。好光阴等闲。景阑珊绣帘风软杨花散,泪阑干绿窗雨洒梨花绽,锦斓斑香闺春老杏花残。奈薄情未还。

  [作者简介]

刘庭信,生卒年不详。原名迁玉。因排行第五,身长而黑,被称作刘黑五。《录鬼簿续编》说他“风流蕴藉,超出伦辈,风晨月夕,唯以填词为事。”才思敏捷,描写闺情颇能曲尽人意。《全元散曲》录存其小令39首,套数7套。

  [注解]

  泥金小简:用金屑涂饰的信笺。

  白玉连环:白玉制的手饰,此指爱情信物。

  泪阑干:泪水纵横。阑干,纵横貌。

  锦斓斑:形容落花缤纷。

  景阑珊:意谓好景已尽。阑珊衰败状。

  [译文]

  用金屑涂饰的.信笺,白玉连环,牵愁惹恨两次三番,大好的光阴轻易地被闲抛在一边。风吹绣帘凋零破败杨花飘散,泪珠飞洒雨打绿窗,梨花绽放银白灿烂,锦绣斑斓暮春时节杏花零落凋残,无奈薄情人仍未回还。

  这首小令抒发离愁别恨。闺中少女多少次拿起情郎寄来的书信和赠送的白玉连环,睹物思人,伤感不已。"好光阴等闲"以下四句,感叹大好春光白白流逝。这显然是一语双关。少女的青春如同这春天的美景,也在渐渐逝去。最后一句,“奈薄情未还”,包含着对心上人的怨恨,同样是表现少女的思念之切。小令借景写情,托物兴感,感情深沉细腻,文辞自然流畅。

【醉太平泥金小简古诗翻译赏析】相关文章:

《醉太平》古诗鉴赏01-22

元曲赏析《醉太平.寒食》03-02

王元鼎《醉太平·寒食》原文翻译与赏析12-28

汪元亨《醉太平·归隐》原文翻译与赏析12-26

《醉太平》元曲赏析及译文12-15

《醉太平·警世》注释12-29

醉太平·寒食原文12-20

醉太平·叹世12-16

正宫醉太平讥贪小利者元曲赏析01-23

正宫醉太平风流贫最好元曲注释及赏析02-01