我要投稿 投诉建议

李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全诗翻译鉴赏

时间:2023-07-11 19:36:26 飞宇 古诗大全 我要投稿
  • 相关推荐

李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全诗翻译鉴赏

  《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是李白的一组纪游。它由三首五言绝句组成。三首均可独立成章,其中第三首,更是具有独特构思的抒情绝唱。

李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全诗翻译鉴赏

  李白-陪侍郎叔游洞庭醉后

  【其一】

  今日竹林宴,我家贤侍郎。

  三杯容小阮,醉后发清狂。

  【其二】

  船上齐桡乐,湖心泛月归。

  白鸥闲不去,争拂酒筵飞。

  【其三】

  刬却君山好,平铺湘水流。

  巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

  【注释

  1.侍郎:官职名。

  2.划却:铲掉。

  3.君山:洞庭湖中的一座山。

  4.醉杀:醉得很厉害,醉倒。

  译文

  【其一】

  今天我和族叔贤侍郎一起喝酒,就像当初阮家兄弟竹林七贤一样。

  且容许老弟我三杯下肚以后,趁着酒兴,清狂一回。

  【其二】

  夜晚从湖心玩月回来,酒船管弦齐奏,船浆齐挥。

  悠闲的白鸥也不愿意我们离去,时不时飞来酒宴席上骚扰一番。

  【其三】

  最好把君山给我铲去了,让湘江平平地流得更舒畅一些。

  这巴陵的洞庭湖水都是好酒啊,让山水一起醉个脸通红!

  白鸥闲不去,争拂酒筵飞。

  这两句是说,月夜泛舟洞庭湖,白鸥闲暇无事,争先恐后绕着酒筵飞舞觅食。措词自然明快,月明、鸥白、舟行,构成了一幅美的画面。

  巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

  ①巴陵:今湖南岳阳。

  这两句诗,既是对洞庭湖秋天景色的描绘,也是诗人千古愁、万古愤的流露——用洞庭湖水似的无穷尽的酒尽情一醉,借以冲去积压在心头的愁闷。用浪漫主义的手法抒情,意在言外。

  【赏析】

  《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是李白的一组纪游。它由三首五言绝句组成。三首均可独立成章,其中第三首,更是具有独特构思的抒情绝唱。

  此诗作于乾元二年(759)秋。是年春,李白在流放夜郎途中,行至巫山,幸遇大赦放还。九死一生,喜出望外,立即“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”,赶忙返至江夏。李白获得自由以后,为什么迫不及待地返至江夏呢?“天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒”(《江夏赠韦南陵冰》),原来他又对朝廷产生了幻想,希望朝廷还能用他。但是他在江夏活动了一个时期,毫无结果,幻想又落空了,只好离开江夏,出游湘中。在岳州遇到族叔李晔,时由刑部侍郎贬官岭南。他们此次同游洞庭,其心情是可以想见的。李白才华横溢,素有远大抱负,而朝政昏暗,使他一生蹭蹬不遇,因而早就发出过“大道如青天,我独不得出”的感叹,而今到了晚年,九死一生之余,又遭幻想破灭,竟至无路可走,数十年愤懑,便一齐涌上心头。因此当两人碧波泛舟,开怀畅饮之际,举眼望去,兀立在洞庭湖中的君山,挡住湘水不能一泻千里直奔长江大海,就好像他人生道路上的坎坷障碍,破坏了他的远大前程。于是,发出了“刬却君山好,平铺湘水流”的奇想。他要铲去君山,表面上是为了让浩浩荡荡的湘水毫无阻拦地向前奔流,实际上这是抒发他心中的愤懑不平之气。他多么希望铲除世间的不平,让自己和一切怀才抱艺之士有一条平坦的大道可走啊!然而,这毕竟是浪漫主义的奇思幻想。君山是铲不平的,世路仍然是崎岖难行。“何以解忧,惟有杜康”,还是尽情地喝酒吧!诗人醉了,从醉眼里看洞庭湖中的碧波,好像洞庭湖水都变成了酒,而那君山上的红叶不就是洞庭之秋的绯红的醉颜吗?于是又发出了浪漫主义的奇想:“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。”这两句诗,既是自然景色的绝妙的写照,又是诗人思想感情的曲折的流露,流露出他也希望象洞庭湖的秋天一样,用洞庭湖水似的无究尽的酒来尽情一醉,借以冲去积压在心头的愁闷。这首诗,前后两种奇想,表面上似乎各自独立,实际上却有着内在联系,联系它们的纽带就是诗人壮志未酬的千古愁、万古愤。酒和诗都是诗人借以抒愤懑、豁胸襟的手段。只有处在这种心情下的李白,才能产生这样奇特的想象;也只有这样奇特的想象,才能充分表达此时此际李白的心情。

  李白在江夏时期写过一首《江夏赠韦南陵冰》,内容也是醉后抒愤懑之作。中有句云:“人闷还心闷,苦辛长苦辛。愁来饮酒二千石,寒灰重暖生阳春。”“我且为君捶碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹦鹉洲。”此诗的“刬却君山好”,用意与彼正同。假若我们一定要追问“捶碎黄鹤楼”、“倒却鹦鹉洲”和“刬却君山”的动机与目的是什么?即使起李白于地下,恐怕他自己也说不出究竟,可能只会这样回答:“我自抒我心中不平之气耳!”

  创作背景

  此诗作于唐肃宗乾元二年(759)秋。这一年春,李白在流放夜郎途中,行至巫山,幸运地遇到大赦放还。九死一生,喜出望外,立即“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”(《早发白帝城》),赶忙返至江夏。李白获得自由以后,之所以迫不及待地返至江夏,“天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒”(《江夏赠韦南陵冰》),是因为他又对朝廷产生了幻想,希望朝廷还能用他。但是他在江夏活动了一个时期,毫无结果,幻想又落空了,只好离开江夏,出游湖南。在岳州遇到族叔李晔,当时由刑部侍郎贬官岭南。他们此次同游洞庭湖,心中充满感慨,因有此作。

  作者简介

  李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

【李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全诗翻译鉴赏】相关文章:

李白《陪侍郎叔游洞庭醉后其三》原文和译文03-09

《陪侍郎叔游洞庭醉后》 《望洞庭湖赠张丞相》教案08-11

李白《赠汪伦》全诗翻译赏析03-16

李白《望天门山》全诗翻译11-08

李白古诗《月下独酌》全诗赏析01-25

水调歌头明月几时有全诗鉴赏09-09

李白古诗峨眉山月歌全诗原文详细赏析翻译11-26

李白《望天门山》翻译及鉴赏11-23

范云《别诗》全诗翻译赏析02-08

杜甫《绝句》全诗翻译赏析01-04