我要投稿 投诉建议

《九章·悲回风》原文

时间:2023-08-25 11:02:29 辞赋精选 我要投稿
  • 相关推荐

《九章·悲回风》原文

  《九章·悲回风》是战国末期楚国诗人屈原的作品。此诗以首句命名,抒写作者遭受邪恶势力的打击、政治理想无从实现的悲哀。以下是小编为大家整理的关于《九章·悲回风》原文,希望大家喜欢!

  《九章·悲回风》原文

  悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。

  物有微而陨性兮,声有隐而先倡。

  夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘!

  万变其情岂可盖兮,孰虚伪之可长!

  鸟兽鸣以号群兮,草苴比而不芳。

  鱼葺鳞以自别兮,蛟龙隐其文章。

  故荼荠不同亩兮,兰茝幽而独芳。

  惟佳人之永都兮,更统世而自贶。

  眇远志之所及兮,怜浮云之相羊。

  介眇志之所惑兮,窃赋诗之所明。

  惟佳人之独怀兮,折若椒以自处。

  曾歔欷之嗟嗟兮,独隐伏而思虑。

  涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。

  终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去。

  寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃。

  伤太息之愍怜兮,气於邑而不可止。

  糺思心以为纕兮,编愁苦以为膺。

  折若木以蔽光兮,随飘风之所仍。

  存仿佛而不见兮,心踊跃其若汤。

  抚珮衽以案志兮,超惘惘而遂行。

  岁曶曶其若颓兮,时亦冉冉而将至。

  薠蘅槁而节离兮,芳以歇而不比。

  怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊。

  宁溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。

  孤子吟而抆泪兮,放子出而不还。

  孰能思而不隐兮,照彭咸之所闻。

  登石峦以远望兮,路眇眇之默默。

  入景响之无应兮,闻省想而不可得。

  愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。

  心鞿羁而不开兮,气缭转而自缔。

  穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。

  声有隐而相感兮,物有纯而不可为。

  邈蔓蔓之不可量兮,缥绵绵之不可纡。

  愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱。

  凌大波而流风兮,讬彭咸之所居。

  上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠。

  据青冥而摅虹兮,遂儵忽而扪天。

  吸湛露之浮凉兮,漱凝霜之雰雰。

  依风穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。

  冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。

  惮涌湍之?盖々兮,听波声之汹汹。

  纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。

  轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。

  漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。

  氾潏潏其前後兮,伴张驰之信期。

  观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。

  悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。

  借光景以往来兮,施黄棘之枉策。

  求介子之所存兮,见伯夷之放迹。

  心调度而弗去兮,刻著志之无適。

  曰:吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐々。

  浮江、淮而入海兮,从子胥而自適。

  望大河之洲渚兮,悲申徒之抗迹。

  骤谏君而不听兮,重任石之何益!

  心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

  译文/注释

  悲哀啊,旋风撕卷着蕙草,我心郁结,我心忧伤。

  柔弱的蕙草易被摧残啊,秋风无形却能产生巨大影响。

  为什么彭咸令人长久思慕啊,他那高尚节操和志向令人难忘。

  千变万化岂能把真情掩盖啊,哪有虚伪能够保持久长?

  鸟兽鸣叫把同伴呼唤啊,鲜草靠近枯草堆就失去芬芳。

  鱼儿鼓鳞炫示自己与众不同啊,蛟龙潜入渊底把美丽的鳞甲隐藏。

  所以苦菜与甜菜从不种在一地啊,兰芷生在幽僻的深山才独具芳香。

  只有佳人才能永葆美好啊,虽历经百世也自善良。

  我的志向是那么远大啊,可惜就像白云飘浮在天上。

  我高远的志向不被理解啊,我只好赋诗一表我的衷肠。

  思想起我孤独幽怨的情怀啊,只好折枝杜若和椒枝独自守在这里。

  我止不住地一次次长吁短叹啊,人虽隐伏荒野可心头的思虑难息。

  我涕泪交流心悲凄啊,彻夜不眠愁思如缕。

  难挨的漫漫长夜终于熬过啊,可心头的悲哀依然长留不去。

  我还是起身去四处游荡吧,姑且逍遥一番自解愁绪。

  悲伤叹息可怜我的不幸啊,满怀的苦闷郁悒难解难舒。

  把我满心的愁思结成一条佩带啊,把我满怀的愁苦编为一件内衣。

  折一枝若木枝遮蔽阳光啊,任随旋风把我飘来荡去。

  眼前的一切模模糊糊看不清啊,我的心像开了锅翻腾不止。

  整一整衣裳稳一稳神啊,走吧,恍恍惚惚若有所失。

  岁月匆匆很快地流逝啊,我的生命也渐渐走到尽头。

  芳草枯萎茎折叶落啊,一片凋零香消芳收。

  可怜我的愁思永不止啊,我的这些表白也无济于事。

  我宁愿死去或永远漂泊啊,也不忍我的心永远这般愁苦。

  我孤儿般的呻吟着,擦着眼泪啊,我像被赶出家门的孤儿不得回去。

  谁能思想起这些而不心痛啊,我决心仿效先贤走彭咸的路。

  我登上高山向远处眺望啊,漫漫长路死一般的寂静。

  我走进这无影无声的寂寞世界啊,连看一看、听一听、想一想都不可能。

  这里只有无穷的愁苦没有一丝欢乐啊,满心是解不开、驱不散的愁绪苦情。

  我的心被束缚不得舒展啊,像被千万条绳索把它捆紧。

  辽阔无边四周一片寂静啊,莽苍苍空荡荡无像无形。

  秋声虽小可使草木感应啊,蕙草虽本性纯真却难抵秋风。

  世事茫茫不可预料啊,愁思不断缥缈绵长。

  愁满心怀常使我悲苦啊,在黑暗中飞舞也难欢畅。

  驾着波涛顺水漂流啊,投向彭咸居住的地方。

  我飞上高山峭壁啊,站在虹霓的顶端。

  我占据青空吐气成虹啊,突一挥手抚摸青天。

  我吸饮着清露串串啊,又含漱着洁白的霜花片片。

  我依在风穴旁闭目休息啊,陡然间翻身醒来又愁思绵绵。

  我背靠昆仑俯瞰云雾滚滚飞腾啊,我依凭岷山下视江水奔流直前。

  急流击石令人惊心啊,涛声不绝震响耳畔。

  乱纷纷江水横冲直撞啊,白茫茫江水汪洋一片。

  波涛滚滚不知流向哪里啊,弯弯曲曲流到何处才算完。

  浪涛翻滚忽上忽下啊,又或左或右翻腾在两边。

  江水波起浪涌忽前忽后啊,就像潮汐的涨落定时不变。

  看炎夏的热气一阵阵升腾啊,看水汽上升凝成为雨露云烟。

  悲叹啊,霜雪都飘落大地,潮水撞击的声音又传到耳边。

  我凭借着日光月影上下往来啊,我用弯曲的黄棘神木充做马鞭。

  我寻求介子推隐居过的居处啊,我发现了伯夷隐居的遗址首阳山。

  心里思忖我不再离开他们啊,抱定决心不再去别处的打算。

  尾声:

  我怨恨以往不识时务的追求啊,我痛惜后来无辜蒙受的惊惧。

  我愿随着江淮漂流入海啊,跟从伍子胥以满足自己的心意。

  我望见大河中的沙洲啊,悲哀地想起申徒狄的高行骨气。

  一次次规谏君王而不被听信啊,抱石自沉又将有何益?

  心头郁闷不舒畅啊,愁思百结难消释。

  写作背景

  《楚辞》篇名。包括9篇作品。依王逸《楚辞章句》的次序是:《惜诵》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》、《思美人》、《惜往日》、《桔颂》、《悲回风》。这9篇的作者,王逸都定为屈原。

  关于《九章》各篇的写作时、地问题,王逸认为它们都是屈原流放于江南时所作;朱熹则认为“非必出于一时之言也”(《楚辞集注》)。细观《九章》各篇内容,朱说较符合作品实际。至于《九章》中各篇的具体写作时间及其排列次序,明代黄文焕,清代林云铭、蒋骥及现代楚辞学者各有考订,说法不一。

  《九章》各篇的思想内容,因并非出于一时一地,所以应当分别看待。其中:

  《惜诵》表现了诗人在政治上遭受打击后的愤懑心情,内容略与《离骚》前半篇相似。

  《涉江》似是自叙放逐江南的行迹,反映了诗人高洁的情操与黑暗混浊的现实生活的矛盾。

  《哀郢》一说作于庄□暴郢之后,一说作于白起破郢(前278)之后,抒写了诗人对破国亡家的哀思及对人民苦难的同情。

  《抽思》大概作于屈原被疏于汉北之时,抒发了诗人见疏于怀王之后的怫郁幽怨之情。

  《怀沙》为屈原自沉之前不久所作,一说为怀沙石沉江,一说为怀念长沙,其中着重叙写了诗人正道直行、不随世浮沉的节操以及准备以死来殉理想、殉信仰的决心。

  《思美人》反映了诗人思念其君而不能自达,但又不愿变心从俗的心情。

  《惜往日》有人认为是屈原的绝命词。概叙了诗人一生的政治遭遇,为因谗人破坏和国君昏庸使自己的理想不能实现而深感痛惜,也表示了必死的决心。

  《桔颂》一般认为是屈原早期的作品,通篇就桔的形象和特征作出拟人化的描写,可以看成是作者人格和个性的缩影。

  《悲回风》则流露了一种低徊缠绵的忧苦之情。

【《九章·悲回风》原文】相关文章:

楚辞《九章·思美人》原文08-28

楚辞《九章·惜诵》原文08-25

《大学》第九章原文及翻译01-17

《九章·橘颂》原文以及译文05-10

雪中的悲06-26

作文的喜——悲07-06

作文的喜——悲07-06

九章指01-17

屈原《九章》全文03-29