登录 注册

文言文《李生论善学者》阅读答案及翻译

时间:2017-02-28 编辑:舒文 手机版

  《李生论善学者》,收录在《第八届古诗文阅读大赛专辑》中,这是一篇讨论如何进行有效学习的文言文。

  李生论善学者

  【原文】

  王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。居五日,李生故寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。余一言未尽,而君变色以去。几欲拒人千里之外,其择善学者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”

  【阅读训练】

  1.给下列句中加点的离注音并释义。

  ①吾悉能志之音义

  ②李生说之曰音义

  ③不应而还音义

  ④迨年事蹉跎音义

  2.与“河曲智叟亡以应”中的“亡”用法不同的一项是()

  A.王生不说B.盍改之乎C.吾悉能志之D.才美不外见

  3.翻译下面的句子

  “夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。”

  译句:

  4.选出与“李生故寻王生”句中“故”的意思相同的一项()

  A.公问其故B.广故数言欲亡C.故为之说D.桓侯故使人问之

  5.李生认为怎样才是“善学者”?(用原文回答)

  答:

  答案:

  1.①zhì;同“识”记②shuì;劝说③xuán;同“旋”,转身④cuōtuó光阴消逝

  2.D.

  3.那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人,跟随他,希望听到真理啊!

  4.C

  5.要点:①学贵善思②不耻不问,择善而从之

  【译文】

  王生喜欢学,却得不到方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说‘学而不思则罔’,学习贵在能善于思考,你只是记住老师讲的知识,但没有去思考,最终一定不会有什么成就,怎么能说你善于学习呢?”王生更加生气,不回答李生的话,自己转身就跑开了。过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不耻下问,学习别人好的地方,希望听到真理啊!我的话还没说完,你就变了脸色离开,几乎要拒绝人千里之外,难道是善于学习的人所应该具有的吗?学习最忌讳的事,莫过于满足自己所学的知识,你为什么不改正呢?如果你现在不改正,等到你年纪大了,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生这才醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,现在才知道你说得对。请允许我把您的话刻在桌子的右侧,当做座右铭,用作告诫。”

  【注释】

  (1)善:善于,擅长

  (2)还:(xuán)通“旋”,转身。

  (3)故:特意,故意。

  (4)厌:满足。

  (5)信:真的。

  (6)说:(yuè)通"悦",高兴。

  (7)罔:通"惘",困惑。

  (8)志:通"记",记住。

  (9)说:(shuì)劝说。

  (10)愠:恼火,恼怒,生气。

  (11)迨:(dài)等到。

  (12)不敏:不聪明,古代人用来称呼自己,表示谦虚的词。

  (13)而:表示承接

  (14)其:他的。

  (15)或:有人

  (16)谓 :说。

  (17)悉:都。

  (18)谢:道歉。

  (19)请铭之坐右,以昭炯戒:请让我把你的话当做座右铭,用来展示明显的警戒。昭:表明,显示

  (20)烔戒:明显的警戒。

  (21)逾:超过。

  (22)蹉跎:光阴消逝,事无进展

  (23)盍:何不

  (24)益:更加

  (25)虽:即使

  (26)耻:以...为耻

  (27)贵:以...为贵

  (28)但:只

  (29)夫:句首语气词

  (30)道:正确的道理

本文已影响