文言文《弈秋》阅读答案及翻译

发布时间:2017-02-15  编辑:舒文 手机版

  《奕秋》出自《孟子·告子上》,说明学习要专心致志,不可一心二用,否则什么也学不会的道理。

  奕秋

  原文

  孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫奕之为数,小数也;不专心致志,则不得也。 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:“非然也。 ”

  阅读训练:

  (注:①奕:古代一种围棋。 ②数:技艺。 ③奕秋:善奕者,名秋。 ④为:谓,说。)

  6.给加点的字注音。

  诲二人奕( )鸿鹄将至( )

  7.用“∕”划分朗读节奏。

  使 奕 秋 诲 二 人 奕

  8.解释加点的字。

  ①通国之善奕者也

  ②惟奕秋之为听

  ③思援弓缴而射之

  ④虽与之俱学

  9.文中哪句话说明了两个条件差不多的学生,跟随一个老师就学而效果不同?

  10.用自己的话说说,为什么两个条件差不多的学生,跟随一个老师就学,效果却不同?

  11.读完这个故事,你受到怎样的启示?

  参考答案:

  6.huì;hú。 7.使奕秋∕诲二人奕。 8.擅长;只、单;弓箭;共同。9. 虽与之俱学,弗若之矣。10.不是他们的智力有很大的差别,而在于是否专心致志。11.专心致志是学好的唯一秘诀,如果自恃聪明,三心二意,就是老师再好,也是学不好的。

  译文

  孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。


更多相关文章:

1.文言文《名二子说》原文和译文

2.子虚赋原文及翻译

3.论语《知之为知之,不知为不知》原文及译文

4.《雪赋》原文及翻译

5.班婕妤《捣素赋》原文翻译

6.文言文《朋党论》原文和译文

7.论语《当仁,不让于师》原文及译文

8.辞赋精选之三都赋(魏都赋)原文与翻译

9.大人赋原文翻译(司马相如)