我要投稿 投诉建议

《涉江采芙蓉》原文翻译及注释(人教版高一下册《诗三首》课文)

时间:2025-10-24 07:23:01 语文迷 我要投稿
  • 相关推荐

《涉江采芙蓉》原文翻译及注释(人教版高一下册《诗三首》课文)

  涉江采芙蓉(佚名)

  涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

  采之欲遗谁,所思在远道。

  还顾望旧乡,长路漫浩浩。

  同心而离居,忧伤以终老。

  译文

  踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。

  采了荷花要送给谁呢?想要送给那远方的爱人。

  回望那一起生活过的故乡,路途无边无际。

  两心相爱却又各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

  注释

  选自南朝梁萧统《文选》卷二十九(上海古籍出版社1986年版)

  1.芙蓉:荷花的别名。

  2.兰泽:生有兰草的沼泽地。

  3.遗(wèi):赠。

  4.远道:犹言“远方”。

  5.还顾:回顾,回头看。

  6.旧乡:故乡。

  7.漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。

  8.同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。

  9.终老:度过晚年直至去世。

【《涉江采芙蓉》原文翻译及注释(人教版高一下册《诗三首》课文)】相关文章:

《涉江采芙蓉》古诗赏析11-11

高中课文劝学原文及翻译注释12-04

初中课文木兰诗原文翻译12-01

《核舟记》课文原文及翻译12-03

高一文言文劝学课文原文及翻译02-07

九年级课文《公输》原文及翻译12-10

归去来兮辞高中课文原文及翻译01-06

古诗《江雪》原文及赏析11-30

《马说》原文、注释及译文01-08

黄河象课文原文05-16